Foram encontradas 100 questões.
Julgue o item subsequente.
A efetividade do trabalho dos intérpretes de Libras em contextos educacionais depende da utilização de estratégias específicas de preparação, incluindo a pesquisa prévia de vocabulário técnico, a revisão de materiais teóricos, a análise de vídeos relevantes e a definição de sinais ainda não convencionados.
Provas
O reconhecimento da Libras como língua materna dos alunos surdos e a língua portuguesa como segunda língua implica a necessidade de desenvolver políticas educacionais que respeitem a diversidade linguística, promovendo a identidade cultural e o desenvolvimento cognitivo dos alunos.
Provas
A Libras é considerada inferior em termos de complexidade linguística em comparação com as línguas orais, uma vez que não possui estrutura gramatical própria e depende da língua portuguesa para expressar conceitos abstratos.
Provas
As línguas de sinais, incluindo a Libras, são reconhecidas como línguas naturais com todas as características linguísticas, tais como flexibilidade, versatilidade, arbitrariedade, descontinuidade, criatividade, produtividade, dupla articulação e dependência estrutural, desafiando a visão tradicional, que as considerava meras mímicas gestuais.
Provas
A teoria de Vygotsky, desenvolvida na década de 1930 e ainda relevante nos dias atuais, propõe uma abordagem educacional para surdos fundamentada na poliglossia, que enfatiza o bilinguismo através do uso da Libras como primeira língua e da língua portuguesa escrita como segunda língua. Essa abordagem critica pedagogias centradas na deficiência, destacando a importância de reconhecer e promover as potencialidades individuais por meio de recursos e mediações adequadas.
Provas
A questão do movimento nas línguas de sinais sugere que as alterações perceptuais associadas à aquisição de um sistema linguístico formal, como a Língua de Sinais, são independentes do modo de transmissão da linguagem. Isso significa que a experiência linguística, seja ela adquirida através de uma língua falada ou sinalizada, tem um impacto significativo na percepção dos elementos da linguagem, destacando a plasticidade do cérebro humano em adaptar-se às diferentes modalidades linguísticas.
Provas
Julgue o item subsequente.
A utilização de técnicas de neurolinguística e estimulação magnética transcraniana eliminou a necessidade de intérpretes de Libras, pois essas tecnologias são suficientes para mediar a comunicação e aprendizagem dos alunos surdos no ambiente educacional.
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Tipos e Modos de Interpretação - simultânea, consecutiva e sussurrada
Julgue o item subsequente.
O desempenho linguístico de ouvintes aprendizes de Libras como segunda língua (L2) é significativamente influenciado pela capacidade de utilizar adequadamente as expressões faciais e corporais que acompanham os sinais.
Provas
Julgue o item subsequente.
A inclusão da Língua de Sinais nas escolas brasileiras sempre foi garantida e promovida desde a fundação do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES) no século XIX.
Provas
Julgue o item subsequente.
A simultaneidade na articulação dos sinais em Libras inviabiliza sua análise segundo os mesmos princípios fonológicos das línguas orais, conforme os postulados saussurianos, devido à sua natureza gestual-visual distinta que desafia a aplicação de conceitos tradicionais de fonologia desenvolvidos para linguagens auditivoorais.
Provas
Caderno Container