Em termos interpretativos com qualquer par linguístico, é correto afirmar que:
É impossível a fidelidade, pois as línguas não são isomórficas.
A fidelidade é obrigatória, e se não ocorrer, é falha dos intérpretes.
Entre modalidades distintas, não é possível realizar interpretação.
A vocalização junto à sinalização é o apoio ideal para a fidelidade tradutória.
O intérprete recorre aos mesmos recursos cognitivos e estratégicos que um leigo.
Olá, para continuar, precisamos criar uma conta! É rápido e grátis.