Para interpretação em palestras, seminários, conferências e atividades afins, o material (texto, slides ) nem sempre é disponibilizado com antecedência para estudo prévio da equipe de profissionais que irá interpretar. Ocorre também de alguns palestrantes falarem rápido, fazerem uma leitura incompreensível e usarem termos técnicos desconhecidos pelos intérpretes.
Diante de tais situações, segundo o Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais, o profissional intérprete deve
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais
40 Questões