Magna Concursos
1239477 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: UFPI
Orgão: UFPI
Francis Henrik Aubert é autor do livro “As (In)Fidelidades da Tradução” (1994), no qual menciona as competências linguística e referencial no processo tradutório. Leia as proposições abaixo sobre o tema:
I. Competência linguística é o desenvolvimento da capacidade do tradutor nos domínios dos códigos linguísticos que estão em contato no ato tradutório, de questões ligadas ao léxico, morfologia, sintaxe, dentre outros, nas duas línguas em contato;
II. Competência referencial é o desenvolvimento da capacidade de buscar conhecer e se familiarizar com os referentes dos diversos assuntos em que uma atividade tradutória pode ocorrer;
III. Os domínios excelentes dos códigos fonte e alvo como também dos referentes fonte e alvo são denominadas de “relação real” do tradutor;
IV. Quando há um desequilibro nas competências linguística e referencial, ocorre uma “relação ideal” do tradutor;
V. No trabalho profissional do tradutor, o que se observa é uma maior competência linguística em relação à competência referencial.
Assinale a opção CORRETA.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais

50 Questões