O intérprete de língua de sinais vinculado ao núcleo de acessibilidade de uma universidade tem uma escala fixa de trabalho, organizada de modo que cada profissional possa se preparar melhor para as aulas e atividades em que vai atuar. Porém, em uma das disciplinas para a qual o intérprete foi designado, o aluno surdo informou que precisará faltar a algumas aulas e pediu ao intérprete para gravá-las e depois filmá-las em sinais para que o aluno possa assisti-las em casa ou que o intérprete faça as anotações para ele, já que está sendo remunerado para atuar naquela disciplina.
Diante dessa situação, qual a forma mais apropriada de proceder?
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais
56 Questões