Magna Concursos
1596206 Ano: 2008
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
Quelques auteurs présentent 7 (sept) categories de procédures de traduction. Numérotez la 2e colonne d’après la 1e , en associant ces procédures à leurs concepts. Ensuite, signalez l’alternative qui présente la séquence correcte.
( 1 ) Emprunt
( 2 ) Calque
( 3 ) Traduction littérale
( 4 ) Transposition
( 5 ) Modulation
( 6 ) Équivalence
( 7 ) Adaptation
( ) Exprimer à travers une autre situation équivalente le message dont le traducteur considère équivalente et plausible dans le contexte culturel de la langue de traduction.
( ) Échanger la categorie grammaticale des éléments qui constituent l’expression à être traduite.
( ) Mantenir la fidélité stricte mais en adaptant la morphosyntaxe aux règles grammaticales de la langue de traduction.
( ) Copier ou utiliser le mot de la langue d’origine dans le texte de la langue de traduction.
( ) Utiliser des mots et/ou des expressions qui existent dans la langue de traduction, en respectant ou pas leurs structures syntaxiques.
( ) Échanger le point de vue dans l’expression du message dans chacune des langues engagées.
( ) Utiliser les expressions correspondantes dans les deux langues engagés à travers des moyens estilistiques et structuraux tout à fait divers.
La séquence correcte est :
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas