Em eventos internacionais de grande porte ou em que haja um palestrante que não fale o idioma compreendido pela maioria dos presentes, é necessário contratar um serviço de tradução. A esse respeito, analise as afirmativas a seguir:
I. Na tradução simultânea, um profissional em cabine transmite aos fones dos ouvidos que estão sendo usados pelo público a tradução imediata do que o palestrante está dizendo.
II. Na tradução consecutiva ou interpretação, o palestrante fala e faz uma pausa para que o tradutor/intérprete apresente a síntese do que foi dito durante aquele segmento de fala.
III. A tradução consecutiva pressupõe que o profissional ocupe uma cabine em separado e não seja visto pelo público.
Assinale