As experiências visuais são as que perpassam a visão. O importante é ver, estabelecer as relações de olhar (que começam na relação que os pais surdos estabelecem com os seus bebês), usar a direção do olhar para marcar as relações gramaticais, ou seja, as relações entre as partes que formam o discurso. O visual é o que importa. A experiência visual desde o ponto de vista físico (os encontros, as festas, as estórias, as casas, os equipamentos...) até o ponto de vista mental (a língua, os pensamentos, as ideias...). Como consequência é possível dizer que a cultura é visual. As produções linguísticas, artísticas, científicas e as relações sociais são visuais.
Nessa perspectiva, leia com atenção as afirmações a seguir e marque (V) para as verdadeiras e (F) para as falsas.
( ) A estratégia mais eficaz na educação bilíngue que contempla a visualidade do sujeito Surdo é posicionar-se na frente do aluno para permitir a leitura labial.
( ) O suporte audiovisual é adequado para a produção de material didático bilíngue (Libras/Português) porque consegue registrar a característica visuoespacial da Língua Brasileira de Sinais.
( ) Uma aula pensada para o aluno surdo consiste unicamente na tradução do conteúdo do Português para a Libras.
( ) A Língua Brasileira de Sinais possui semelhanças com a linguagem cinematográfica. Entre elas, podemos citar o raccord.
( ) O efeito chromakey é utilizado na composição entre as dimensões linguística e imagética de materiais didáticos bilíngues (Libras/Português).
Assinale a alternativa que contém a sequência CORRETA, de cima para baixo.