Magna Concursos
2455689 Ano: 2013
Disciplina: Libras
Banca: IF-PE
Orgão: IF-PE
O ato de interpretar requer conhecimento linguístico aprofundado das duas línguas presentes no processo de interpretação – a língua de origem e a língua-alvo. Sobre o profissional intérprete e sua atividade pode-se afirmar que
I. este não se envolve na interação comunicativa (social e cultural) sem influenciar o objeto e o produto da interpretação.
II. este não precisa ter conhecimento técnico específico da área na qual está interpretando para que suas escolhas sejam apropriadas tecnicamente.
III. o ato de interpretar envolve processos mecânicos, de busca de palavras e termos correspondentes de uma língua para a outra, podendo ser apoiado em um bom conhecimento lexical.
IV. um ato cognitivo-linguístico implica um processo em que o intérprete busca o melhor modo de passar para a língua-alvo aquilo que está sendo proposto na língua de origem, mais preocupado com os sentidos do que com as palavras.
V. o ato de interpretar implica num processo simples bastante apenas que o intérprete de língua de sinais conheça o léxico da área que irá interpretar.
Assinale a alternativa que corresponde ao(s) item(ns) no(s) qual(is) há informação(ões) CORRETA(S).
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Tradutor e Intérprete de Sinais - Libras

40 Questões