Ao fazermos a tradução de textos precisamos
tomar alguns cuidados para não perdemos o
real sentido da mensagem. Leia a citação
abaixo e responda o que se pede.
“We call hardware the actual physical componets of a computer system. Here they are: input device; central processor and output processor”
(GALANTE, T. P; LÁZARO, S. P. Inglês básico para informática. São Paulo: Ática, 1992, p. 51. - adap.)
Assinale a alternativa que apresenta a correta tradução do trecho:
“We call hardware the actual physical componets of a computer system. Here they are: input device; central processor and output processor”
(GALANTE, T. P; LÁZARO, S. P. Inglês básico para informática. São Paulo: Ática, 1992, p. 51. - adap.)
Assinale a alternativa que apresenta a correta tradução do trecho: