Ao intérprete da Libras cabe a responsabilidade de transmitir a mensagem dita. Para tanto, não precisa manter a mesma forma gramatical apresentada na língua-fonte, mas deverá garantir que o conteúdo chegue aos surdos na mesma proporção qualitativa que chega aos que ouvem o que é proferido. Porém, para realizar tal feito, o intérprete deve fazer escolhas adequadas, estruturar a língua-alvo, representando sua , bem como desenvolver técnicas de simultâneas.
Assinale a alternativa que completa adequadamente as lacunas.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete de Linguagens de Sinais
50 Questões