Em relação à escolha entre a tradução literal ou livre, é CORRETO afirmar que:
é impossível separar as duas formas de tradução, uma vez que ao mesmo tempo que precisa ser imparcial e neutro o intérprete precisa centrar-se nas ideias, conceitos e sentidos.
a escolha entre uma e outra forma de tradução vai depender sempre do contexto em que o intérprete está traduzindo. A tradução deve ser sempre literal quando se trata de uma situação formal.
em qualquer situação o intérprete deve optar pela tradução livre, uma vez que é impossível uma tradução palavra por palavra, ao mesmo tempo que a forma e conteúdo devem ser dissociados.
Nenhuma das alternativas está correta.
Olá, para continuar, precisamos criar uma conta! É rápido e grátis.