“Todos nós sabemos intuitivamente que a tradução de um texto se faz por partes. Em princípio, parece-nos natural que essas partes sejam construídas sequencialmente no texto de chegada, tomando-se por base a estrutura do texto de partida” (Alves et al., 2003, p. 29). Os Estudos da Tradução dão a essas partes o nome de Unidades de Tradução (UTs). As alternativas correspondem ao conceito de UT, EXCETO:
Provas
Questão presente nas seguintes provas