“O código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. O intérprete está para intermediar um processo interativo que envolve determinadas intenções conversacionais e discursivas. Nestas interações, o intérprete tem a responsabilidade pela veracidade e fidelidade das informações. Assim, ética deve estar na essência desse profissional.” (QUADROS, 2004, p.31)
Entre os preceitos éticos que regem a profissão do tradutor e intérprete de língua de sinais, estão:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais
56 Questões