- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação

I. O intérprete precisará conhecer a língua fonte e a cultura do seu povo. II. O intérprete precisará conhecer a língua alvo e a cultura do seu povo. III. O intérprete precisará fazer operações mentais buscando equivalências, para que a mensagem na língua alvo produza os mesmos efeitos na língua fonte.
Está correto o que se afirma em
Provas
Questão presente nas seguintes provas