Assinale a alternativa que preencha a ideia das autoras corretamente.
A Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS, embora já possua um sistema de representação, uma escrita, não costuma ser traduzida nessa modalidade, independentemente de ser o texto de partida ou de chegada. Isso significa que a tradução envolvendo a Libras se dá, majoritariamente, nos discursos de escrita em outros idiomas (o português, por exemplo), sendo vertidos para Libras, , equivalente à língua oral, e não para escrita de sinais, equiparada à língua escrita (Seimetz e Valente, 2011).