A tradução entre as diferentes línguas verbais e as diferentes línguas de sinais não só é possível, como é vista atualmente como um direito de cidadania dos surdos. Em relação aos diferentes tipos de tradução, podemos afirmar que:
I. A tradução intralingual consiste na interpretação dos signos verbais por outros da mesma língua.
II. A tradução intesemiótica consiste na interpretação dos signos verbais por meio de outros signos da mesma língua.
III. A tradução interlingual é definida como a tradução de um determinado sistema de signos para outro.
IV. A tradução intersemiótica é a passagem que se dá entre um sistema verbal e outro não-verbal.
Estão CORRETAS apenas: