Magna Concursos
1689796 Ano: 2008
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: UFCG
Orgão: UFCG
Provas:
D’une façon générale, les traducteurs se partagent en deux différents courants de traduction : les structuralistes et les post-structuralistes. Les propositions ci-dessous présentent des particularités de chacun des courants. Signalez (S) pour les structuralistes et (PS) pour les poststructuralistes. Ensuite, signalez la séquence correcte :
( ) Traduire c’est comprendre, c’est racheter les signifiés présents dans un texte d’une langue en les transportant dans une langue seconde.
( ) Le traducteur a un rôle actif de producteur de signifiés ainsi que de répresentant et interprète de l’auteur et des textes qu’il traduit.
( ) Le traducteur doit être capable de construire des textes en ayant recours à son univers cognitif, au contexte de la situation, à des aspects linguistiques et extralinguistiques.
( ) Il est interdit au traducteur de prendre en compte le contexte historique social et la psychologie dans la construction d’une traduction.
( ) Le traducteur devra être en syntonie avec les idées de son temps et de son lieu et également avec la vision du texte et de son auteur.
La séquence correcte est
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas