A LIBRAS, enquanto língua visual, apresenta algumas características que a diferencia da Língua Portuguesa, dentre essas está o processo de marcação de gênero. Na Língua brasileira de Sinais não há marcação morfológica de gênero, pois essa distinção acontece contextualmente. Contudo, em alguns casos, o tradutor intérprete desconhece o contexto da fala, logo é necessário que o narrador informe, por meio de um sinal específico qual é o gênero do substantivo apresentado na fala.
A fim de que a escolha do determinante seja adequada ao contexto da Língua Portuguesa, assinale a alternativa em que o intérprete precisará dessa informação para realizar essa escolha adequadamente.