Magna Concursos
1689640 Ano: 2018
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: Instituto Acesso
Orgão: SEDUC-AM
Lea el texto y conteste las dos cuestiones a continuación.
¿QUÉ SON LOS DOCUMENTOS AUTÉNTICOS?
Los profesores que no vivimos en países hispanohablantes nos encontramos con ciertas desventajas a la hora de enseñar español al no poder utilizar el entorno como recurso pedagógico. Esta limitación está relativamente paliada por las grandes posibilidades que nos ofrecen las TIC (Tecnologías de Información o Comunicación). A través de este mundo de nuevas tecnologías tenemos acceso a una innumerable cantidad de textos, audios, vídeos y material interactivo, además de la posibilidad de acceder a personas reales con las que comunicarnos en español.
Todos los profesores de E/LE hemos vivido, por lo menos alguna vez, momentos en que la atención de nuestros alumnos disminuye y nos hemos planteado la cuestión de cómo motivarles para despertar de nuevo el interés y poder tratar de forma clara y efectiva ciertos temas de gramática o vocabulario específicos que, por pesados que parezcan, son necesarios para el aprendizaje de la lengua. Todos coincidimos en que, en vez de presentar esos temas "a palo seco", es mucho más provechoso utilizar, al menos como "apoyo visual", materiales auténticos como anuncios publicitarios, programas de televisión, vídeos musicales, cortometrajes, películas… con los que los alumnos están familiarizados por formar parte de su entorno. El lema que debe guiarnos es el siguiente: "lo visual, lo tangible siempre llama la atención y mantiene vivo el interés de los alumnos". […]
Pero ¿sabemos exactamente qué son documentos auténticos? Se consideran "auténticos" aquellos materiales producidos por hablantes nativos para nativos, sin preocupación pedagógica. Es un material que no puede ser transformado porque si lo manipulamos de alguna manera cambiamos su identidad. Los documentos auténticos se oponen claramente al material didáctico ya que estos son manipulados, preparados o incluso creados con un objetivo pedagógico, todos ellos supeditan la naturalidad y "autenticidad" del lenguaje a un objetivo didáctico explícito.
Los documentos auténticos, para ser tales, deben entregarse al alumno exactamente como nacen, sin ninguna modificación. Es evidente que en ocasiones tendremos que cambiar el soporte técnico haciendo por ejemplo fotocopias, o usando el DVD para proyectar películas, pero en este caso los documentos son idénticos a su versión original y no sufren ninguna transformación. El alumno valorará el uso en clase de materiales que forman parte de la vida cotidiana de los hablantes nativos, este aspecto acercará su aprendizaje a una realidad que ellos sienten más cercana al uso real del lenguaje que harían en un país hispano […].
Es tarea del profesor el presentar adecuadamente estos materiales a sus alumnos, de tal manera que consigamos aprovechar didácticamente estos documentos sin que pierdan esa identidad que es tan apreciada por el alumno: la de auténticos, muestras reales de una comunidad lingüística, representación genuina de una determinada cultura a la que quieren acercarse. La curiosidad se aviva ante estas muestras veraces de esa otra forma de ver el mundo, y es esa veracidad, esa fiabilidad de que están ante algo que pueden encontrar exactamente idéntico en el mundo hispano y no solamente en clase, lo que finalmente el docente tiene que esforzarse en salvaguardar.
No hay que olvidar que quien otorga todos estos rasgos y da verdaderamente la "autenticidad" a un material es el receptor, es decir, el propio alumno. Sin su complicidad estos materiales se convierten en un refuerzo al libro de texto que, desde el punto de vista del aprendiz, no cambian en nada la dinámica de la clase. Esto tiene como resultado el haber perdido una gran parte de la potencialidad pedagógica del material utilizado.
Claramente tampoco nos podemos engañar, por mucho que nos esforcemos en crear un contexto natural en el aula, aunque los documentos auténticos nos den la excusa perfecta para crear en el aula un ambiente de interacción semejante a la realidad comunicativa vivida cotidianamente por un nativo de español, también la verdad es el propio ambiente escolar impide esta autenticidad, ya que todos los involucrados tienen muy claro por qué están allí.
Por otra parte, los profesores debemos tener muy en cuenta que los documentos auténticos pueden presentan estructuras, vocabulario o contenidos culturales que el alumno todavía no haya aprendido, esto puede provocar que la pretendida motivación que tendría que despertar el documento en el aprendiz se convierta en desmotivación al verse incapaz de comprender lo que se le presenta.
FERRER PLAZA, Carlos. Reflexiones sobre el uso de documentos auténticos en la clase de ELE. Anais do V Congresso Brasileiro de Hispanistas / I Congresso Internacional da ABH. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2008. v. 1. p. 2362-2370.
Sobre la enseñanza de la lectura en la clase de español, es INCORRECTO afirmar que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Professor - Espanhol

50 Questões

Professor - Mediação Tecnológica/Espanhol

50 Questões