Traduzir um texto em uma língua falada para uma língua sinalizada ou vice-versa é traduzir um texto vivo, uma linguagem viva. Acima de tudo, deve haver um conhecimento coloquial da língua para dar ao texto fluidez e naturalidade ou solenidade e sobriedade, se ele for desse jeito. Marque a alternativa CORRETA:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais
50 Questões