Para contestar la cuestione lea las consideraciones a las que llegó González en su tesis doctoral sobre el proceso de adquisición/aprendizaje de lengua española por brasileños:
“As teses centrais do trabalho apontam (...) em dois sentidos:
1. para as tendências, em termos gerais inversamente assimétricas, do [Português Brasileiro] PB e do E [Espanhol], no que diz respeito ao emprego de formas pronominais pessoais tônicas e átonas ou ao seu apagamento; isto é, tanto o PB quanto o E são línguas assimétricas, nesse aspecto de suas gramáticas, porém o são em sentido contrário, tanto no que diz respeito ao preenchimento vs. apagamento quanto no que diz respeito a tonicidade vs. atonicidade, além de outros aspectos;
2. para os efeitos, das mais diversas ordens, no processo de aquisição/aprendizagem do E por falantes adultos do PB, dessa inversa assimetria”.
GONZÁLEZ, N. T. M. Quantas caras tem a transferência? Os clíticos no processo de aquisição/aprendizagem do Espanhol/ Língua Estrangeira. In.: BRUNO, F. C. (org.) Ensino-Aprendizagem de Línguas Estrangeiras: Reflexão e Prática. São Carlos: Claraluz, 2005. p. 55.
Conforme su estudio, González hace referencia a la gran tendencia al uso de formas tónicas por parte de los estudiantes brasileños en producciones en lengua española. Señale la alternativa que presente el uso aceptado en español de la forma tónica.