Sobre alguns dos valores da conduta ética para o desenvolvimento da profissão de tradutor intérprete de língua de sinais, avalie as afirmações abaixo.
I- A fidelidade está pautada na atuação do profissional tradutor/intérprete em não interferir, com suas opiniões, crenças e entendimentos, nos enunciados produzidos pelos participantes daquele contexto.
II- A neutralidade busca que o profissional tenha circunspecção para com as informações que perpassam o ato interpretativo de ambas as partes, pois a recusa deste configura uma ofensa grave para o ato profissional.
III- O intérprete deve manter uma atitude neutra, imparcial, durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo.
IV- A confidencialidade é a garantia do resguardo das informações dadas em confiança e proteção contra sua revelação não autorizada.
Está correto apenas o que se afirma em