Foram encontradas 20 questões.
Analise a figura a seguir:

A imagem expressa que:
I- Um equilíbrio entre ética e moral é algo prescindível.
II- Há um movimento intrínseco entre ética e moral.
III- Pode-se tratar ética e moral como antônimos.
É correto o que se afirma em:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
As apontações na língua de sinais, usadas no sintagma nominal, com um nome com referência ausente, é
dêitica, pois esses sinais localizam o sinalizante fora da localização do referente. Portanto, há uma relação de
correferência com o nome que nomeia a localização apontada. Desse modo, também é considerada:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Os sinais manuais são acompanhados por expressões faciais que podem ser consideradas gramaticais. Isso
posto, tais expressões são chamadas de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Escrita de Sinais - transcrição e tradução de língua de sinais
O sistema de escrita para escrever a língua de sinais é conhecido pelo nome SingWriting (SW). Isso foi um
fato histórico à comunidade surda, pois a língua de sinais era considerada uma língua ágrafa. Nesse sentido,
para Strobel, a escrita de sinais é um artefato cultural no âmbito (de/da/do(s)):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Os possessivos na Língua Brasileira de Sinais apresentam-se nas três pessoas do discurso. Para a primeira
pessoa, o possessivo pode ter três diferentes configurações de mão, as quais são:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
O intérprete educacional é aquele que atua como profissional intérprete de língua de sinais na educação. Em
relação a alguns elementos sobre o intérprete de língua de sinais em sala de aula, afirma-se:
I- Considerando as questões éticas, os intérpretes devem manter-se neutros e garantirem o direito dos alunos de manter suas informações confidenciais. II- As aulas devem prever intervalos que garantem ao intérprete descansar, pois isso garantirá uma melhor performance e evitará problemas de saúde ao intérprete. III- Deve-se considerar que o intérprete é o único elemento que garantirá a acessibilidade.
É correto o que se afirma em:
I- Considerando as questões éticas, os intérpretes devem manter-se neutros e garantirem o direito dos alunos de manter suas informações confidenciais. II- As aulas devem prever intervalos que garantem ao intérprete descansar, pois isso garantirá uma melhor performance e evitará problemas de saúde ao intérprete. III- Deve-se considerar que o intérprete é o único elemento que garantirá a acessibilidade.
É correto o que se afirma em:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Na tradução de línguas, Jakobson identificou três diferentes tipos de tradução. Segala (2010) propôs incluir um
quarto tipo aplicado às traduções que envolvem uma língua de sinais. Uma tradução que capta as especificidades envolvidas nesse processo, pois estamos diante de línguas em diferentes modalidades. Isso posto, a tradução proposta por Segala é:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
A tradução intersemiótica é classificada como:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
Pagura (2003) destaca que, para traduzir ou interpretar, não basta apenas a competência linguística, importa
também:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Evans (1987) defende que a exposição da criança surda à linguagem de sinais ocorra o mais precocemente
possível, pois favorece a aquisição de linguagem interna e desenvolvimento cognitivo. Dessa forma, o autor
descreve a filosofia (de):
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container