Foram encontradas 40 questões.
Associe a segunda coluna de acordo com a primeira, que relaciona as teorias avançadas dos estudos da tradução e interpretação apresentadas às nuances específicas de sua aplicação ou interpretação no contexto da tradução e interpretação de/para Libras. Essa questão exige um entendimento profundo tanto das teorias quanto das especificidades da prática em Libras:
Coluna 1: teorias
1. Abordagem Sociológica da Tradução.
2. Teoria do Polissistema.
3. Hermenêutica da Tradução.
4. Posicionamento do Tradutor.
5. Crítica Pós-colonial em Tradução.
Coluna 2: aplicação ou interpretação
( ) Reflete sobre como a tradução e a interpretação para/de Libras podem desafiar as hierarquias linguísticas estabelecidas, promovendo a língua de sinais como parte integral do polissistema cultural e literário.
( ) Considera o papel do tradutor/intérprete de Libras não apenas como um mediador linguístico, mas como um agente ativo que negocia significados e influencia a dinâmica de poder entre culturas surda e ouvinte.
( ) Analisa a tradução/interpretação de Libras dentro de contextos sociais mais amplos, enfocando as implicações das escolhas tradutórias nas relações sociais e no status da comunidade surda.
( ) Examina a interpretação de textos e discursos por meio de Libras sob a perspectiva de entender os textos dentro de seus contextos culturais, históricos e filosóficos, promovendo uma compreensão profunda que vai além do literal.
( ) Explora como a tradução/interpretação de Libras pode ser utilizada para questionar e desmontar narrativas coloniais e assimétricas de poder, enfatizando a necessidade de reconhecer e valorizar as epistemologias surdas.
Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas:
Provas
Considerando o desenvolvimento histórico e a aplicação da Língua Brasileira de Sinais (Libras), assinale a alternativa que melhor reflete um aspecto crucial tanto do histórico quanto da aplicação contemporânea de Libras, destacando sua importância na comunicação e inclusão da comunidade surda no Brasil:
Provas
Em situações nas quais os valores éticos entram em conflito durante a tradução e interpretação de Libras, assinale a alternativa que melhor ilustra a abordagem que um profissional deve adotar para resolver dilemas éticos, considerando a complexidade inerente à sua prática e as expectativas éticas de sua profissão:
Provas
Na comparação entre a visão clínico-patológica e a visão socioantropológica da surdez, assinale a alternativa com a afirmação que melhor ilustra a complexidade e as nuances envolvidas na interpretação e na abordagem da surdez dentro desses dois paradigmas:
Provas
Ao traduzir um texto da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para a Língua Portuguesa, quais aspectos devem ser cuidadosamente considerados para garantir que a tradução mantenha a fidelidade ao texto original, ao mesmo tempo em que respeita as normas e estruturas da língua alvo?
Provas
A cultura surda é um campo dinâmico que reflete não apenas a diversidade linguística, mas também interseções com questões de identidade, poder e resistência. Considerando as complexas interações dentro da cultura surda que abrangem aspectos linguísticos, sociais e políticos, assinale a alternativa que melhor captura as nuances dessa cultura, especialmente em termos de sua resistência e adaptação em face das pressões externas:
Provas
Analise as afirmativas a seguir sobre a temática das Identidades Surdas:
I. A identidade surda é monolítica, compartilhada igualmente por todos os indivíduos surdos independentemente de suas experiências culturais e linguísticas.
II. A língua de sinais é um componente crucial na formação da identidade surda, funcionando não apenas como meio de comunicação, mas também como um elemento de coesão cultural e identitária.
III. A identidade surda pode ser influenciada por fatores como o grau de perda auditiva, o uso de tecnologias de assistência auditiva e a educação bilíngue em língua de sinais e na língua oral dominante.
IV. A concepção de surdez como uma deficiência é uma visão universalmente aceita dentro da comunidade surda, sendo essa percepção uma base importante para a formação da identidade surda.
V. Movimentos sociais surdos, que promovem a língua de sinais e a cultura surda, desempenham um papel significativo na redefinição das identidades surdas, combatendo estigmas e promovendo a autoaceitação.
É correto o que se afirma em:
Provas
Considerando a relevância da aquisição de linguagem no desenvolvimento cognitivo, assinale a alternativa que melhor descreve a interação entre a linguagem e o desenvolvimento cognitivo, de acordo com as pesquisas atuais na área de psicolinguística e neurociências:
Provas
Assinale a alternativa que melhor descreve a complexidade dos níveis linguísticos (fonológicos, morfológicos, sintáticos e semânticos) na Língua Brasileira de Sinais (Libras), evidenciando sua riqueza e profundidade estrutural:
Provas
Analise as seguintes afirmativas sobre o papel dos tradutores e intérpretes de Libras nos contextos sócio-políticos e registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:
( ) Tradutores e intérpretes de Libras devem sempre manter uma postura completamente neutra, sem influenciar de forma alguma o conteúdo que estão traduzindo ou interpretando.
( ) A escolha de palavras e expressões pelo tradutor ou intérprete pode refletir e reforçar estereótipos sociais, exigindo uma abordagem consciente e crítica do profissional.
( ) O trabalho de tradução e interpretação em Libras é estritamente linguístico e não é afetado por questões de identidade e poder dentro da comunidade surda.
( ) Tradutores e intérpretes de Libras desempenham um papel crucial na promoção da acessibilidade e inclusão de pessoas surdas em eventos e contextos públicos.
( ) A interpretação de discursos políticos ou jurídicos em Libras não requer conhecimento específico sobre o contexto ou o conteúdo, apenas a fluência na língua.
Assinale a alternativa com a sequência correta:
Provas
Caderno Container