Foram encontradas 50 questões.
3826636
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
A continuación, analice la imagen y responda
la pregunta.
Imagen: https://tiduscoop.wordpress.com/2016/06/26/buen-viviro-vivir-mejor/ accedido en el 21/01/2024
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826635
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
- Comprensión de Lectura | Interpretação de Texto
- Enseñanza y Aprendizaje del Español | Ensino da Língua Espanhola
A continuación, analice la imagen y responda
la pregunta.
Imagen: https://tiduscoop.wordpress.com/2016/06/26/buen-viviro-vivir-mejor/ accedido en el 21/01/2024
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826634
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea el siguiente texto y responda la pregunta.
Exigencias de un cimarrón
[...]
¿Recuerdas Quisqueya?
Te lIamaban Hispaniola en aquel tiempo
eras un orgullo
eras española
eras nada y yo te trabajaba
eras nada y te me daba
eras
[...]
¡Carajo Quisqueya!
ni una calle para mí
ni un mármol para mí
ni un recuerdo para mí
Yo que llegué a ti atado
Yo que te di mi voz
yo que te di mi sudor
yo que te di mi cultura
yo que esculpí tus rocas
yo que labré tus tierras
yo que lavé tus minas
yo que hice tus templos
yo que corté tus cañas
yo que
¿yo qué Quisqueya?
Adaptado de https://hoy.com.do/un-poema-de-blas-rjimenez/.Accedido en el 24/01/2024.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826633
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea el siguiente texto y responda la pregunta.
Exigencias de un cimarrón
[...]
¿Recuerdas Quisqueya?
Te lIamaban Hispaniola en aquel tiempo
eras un orgullo
eras española
eras nada y yo te trabajaba
eras nada y te me daba
eras
[...]
¡Carajo Quisqueya!
ni una calle para mí
ni un mármol para mí
ni un recuerdo para mí
Yo que llegué a ti atado
Yo que te di mi voz
yo que te di mi sudor
yo que te di mi cultura
yo que esculpí tus rocas
yo que labré tus tierras
yo que lavé tus minas
yo que hice tus templos
yo que corté tus cañas
yo que
¿yo qué Quisqueya?
Adaptado de https://hoy.com.do/un-poema-de-blas-rjimenez/.Accedido en el 24/01/2024.
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826632
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea la historieta a continuación y responda la pregunta.
Fuente:
https://twitter.com/gstreger/status/1257350745017536514
Accedido en el 28/12/2023
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826631
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea la historieta a continuación y responda la pregunta.
Fuente:
https://twitter.com/gstreger/status/1257350745017536514
Accedido en el 28/12/2023
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826630
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea el poema a continuación y responda la pregunta.
Vivir en la Frontera
Vivir en la Frontera significa que tú
no eres ni hispana india negra española
ni gabacha, eres mestiza, mulata, híbrida
atrapada en el fuego cruzado entre los bandos
mientras llevas las cinco razas sobre tu espalda
sin saber para qué lado volverte, de cuál correr;
Vivir en la Frontera significa saber
que la india en ti, traicionada por 500 años,
ya no te está hablando,
que las mexicanas te llaman rajetas,
que negar a lo Anglo dentro tuyo
es tan malo como haber negado a la India o a la
Negra;
Cuando vives en la frontera
l
a gente camina a través tuyo, el viento roba tu voz,
eres una burra, buey, un chivo expiatorio,
anunciadora de una nueva raza,
mitad y mitad - tanto mujer como hombre, ningunoun
nuevo género;
Vivir en la Frontera significa poner chile en el borscht,
comer tortillas de maíz integral,
hablar Tex-Mex con acento de Brooklyn;
ser detenida por la migra en los puntos de control
fronterizos;
Vivir en la Frontera significa que luchas diaramente para
resistir al elixir de oro que te llama desde la botella,
el tirón del cañón de la pistola,
la soga aplastando el hueco de tu garganta;
En la Frontera
tú eres el campo de batalla
donde los enemigos están emparentados entre sí;
tú estás en casa, una extraña,
las disputas de límites han sido dirimidas
el estampido de los disparos ha hecho trizas la tregua
estás herida, perdida en acción
muerta, resistiendo;
Vivir en la Frontera significa
el molino con los blancos dientes de navaja quiere
arrancar en tiras
tu piel rojo-oliva, exprimir la pulpa, tu corazón
pulverizarte apretarte alisarte
oliendo como pan blanco pero muerta;
Para sobrevivir en la Frontera
debes vivir sin fronteras
ser un cruce de caminos.
Fuente: https://madameho.wordpress.com/2016/08/18/
borderlandsla-frontera-the-new-mestiza-1987-by-gloriaanzaldua/. Accedido en el: 28/12/2023
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826629
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea el poema a continuación y responda la pregunta.
Vivir en la Frontera
Vivir en la Frontera significa que tú
no eres ni hispana india negra española
ni gabacha, eres mestiza, mulata, híbrida
atrapada en el fuego cruzado entre los bandos
mientras llevas las cinco razas sobre tu espalda
sin saber para qué lado volverte, de cuál correr;
Vivir en la Frontera significa saber
que la india en ti, traicionada por 500 años,
ya no te está hablando,
que las mexicanas te llaman rajetas,
que negar a lo Anglo dentro tuyo
es tan malo como haber negado a la India o a la
Negra;
Cuando vives en la frontera
l
a gente camina a través tuyo, el viento roba tu voz,
eres una burra, buey, un chivo expiatorio,
anunciadora de una nueva raza,
mitad y mitad - tanto mujer como hombre, ningunoun
nuevo género;
Vivir en la Frontera significa poner chile en el borscht,
comer tortillas de maíz integral,
hablar Tex-Mex con acento de Brooklyn;
ser detenida por la migra en los puntos de control
fronterizos;
Vivir en la Frontera significa que luchas diaramente para
resistir al elixir de oro que te llama desde la botella,
el tirón del cañón de la pistola,
la soga aplastando el hueco de tu garganta;
En la Frontera
tú eres el campo de batalla
donde los enemigos están emparentados entre sí;
tú estás en casa, una extraña,
las disputas de límites han sido dirimidas
el estampido de los disparos ha hecho trizas la tregua
estás herida, perdida en acción
muerta, resistiendo;
Vivir en la Frontera significa
el molino con los blancos dientes de navaja quiere
arrancar en tiras
tu piel rojo-oliva, exprimir la pulpa, tu corazón
pulverizarte apretarte alisarte
oliendo como pan blanco pero muerta;
Para sobrevivir en la Frontera
debes vivir sin fronteras
ser un cruce de caminos.
Fuente: https://madameho.wordpress.com/2016/08/18/
borderlandsla-frontera-the-new-mestiza-1987-by-gloriaanzaldua/. Accedido en el: 28/12/2023
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826628
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea el poema a continuación y responda
lo que se pregunta.
XIV
Ninguna palabra nunca ningún discurso -ni Freud, ni Martí- sirvió para detener la mano la máquina del torturador. Pero cuando una palabra escrita en el margen en la página en la pared sirve para aliviar el dolor de un torturado, la literatura tiene sentido.
(Cristina Peri Rossi) Adaptado de https://pontesoutras.wordpress.com/2019/03/01/6- poemas-da-uruguaia-cristina-peri-rossi-por-leticia-pilger/ Accedido en el 28/12/2023
Según el poema de la uruguaya Cristina Peri Rosi, la literatura tiene la función de:
XIV
Ninguna palabra nunca ningún discurso -ni Freud, ni Martí- sirvió para detener la mano la máquina del torturador. Pero cuando una palabra escrita en el margen en la página en la pared sirve para aliviar el dolor de un torturado, la literatura tiene sentido.
(Cristina Peri Rossi) Adaptado de https://pontesoutras.wordpress.com/2019/03/01/6- poemas-da-uruguaia-cristina-peri-rossi-por-leticia-pilger/ Accedido en el 28/12/2023
Según el poema de la uruguaya Cristina Peri Rosi, la literatura tiene la función de:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
3826627
Ano: 2024
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: UFF
Orgão: Pref. Niterói-RJ
Provas:
Lea los siguientes textos y responda lo que se pregunta.
Texto I

Fuente: Revista chilena Análisis, 1975
Texto II

Fuente: https://www.pinterest.com.mx/pin/ 25614229753084
Con respecto a la función del lenguaje y su relación con el papel del idioma español en la educación básica, es correcto decir, EXCEPTO:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container