Magna Concursos

Foram encontradas 50 questões.

3333058 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Como condutores de sua história, os surdos passam a adentrar nas mais diversas instâncias sociais e nos mais variados campos de conhecimento como agentes de produção e não mais, somente, como sujeitos alvo de estudo. A partir desse movimento inclusivo e de participação social, surge a necessidade de profissionais que façam a tradução/interpretação dos discursos produzidos em língua de sinais e em línguas orais. Tendo isso em vista, qual é a consequência do movimento inclusivo e participativo da comunidade surda nas diversas esferas sociais?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333057 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC

Leia o texto a seguir.

No decorrer da história, a comunidade surda deixou de ser reconhecida enquanto minoria linguística e social, tendo a surdez não como traço constitutivo de sua subjetividade, mas como uma deficiência. Porém, atualmente, essa comunidade tem tomado o fio de sua história, deixando de ser falada, somente, para se tornar falante em sua língua, narrando-se como sujeitos autônomos na linguagem e capazes de ser e fazer, significar e produzir significados.

MOURA, 2000; Strobel 2008.

Considerando o contexto histórico da comunidade surda, como a concepção da surdez evoluiu ao longo do tempo?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333056 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC

Leia o texto a seguir.

"Decalque. Uma palavra ou expressão emprestada da língua-fonte, mas que (i) foi submetida a certas adaptações gráficas e/ou morfológicas para conformar-se às convenções da língua-fonte e (ii) não se encontra registrada nos principais dicionários recentes da língua-fonte, como corporativo no sentido de societário, empresarial."

AUBERT, F., 1998, p.8.

Qual é a característica essencial do decalque na tradução?

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333055 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Leia o texto a seguir.
A tradução é, à evidência, algo que se faz com textos e com discursos. E, por fim, a tradução é algo que se expressa em orações, sintagmas e palavras. Constitui o propósito deste trabalho defender a ideia de que, a despeito da relevância, para não dizer da urgência de se empreenderem investigações adequadas em todas as questões textuais e extratextuais referentes à linguagem em geral e à tradução em particular, ainda há escopo mais do que suficiente para justificar uma observação mais detalhada dos mecanismos linguísticos frásticos e subfrásticos que se manifestam em todo e qualquer ato tradutório.
Disponível em: <https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/7507470/mod_resource/content/4/%2 81.1%29%20AUBERT%2C%20F.%20H.%20Modalidades%20de%20traduc%C C%A7a%CC%83o%20-%20Teoria%20e%20resultados.pdf>. Acesso em: 3 mar. 2024.

De acordo com as modalidades de tradução apresentadas por Francis Henrik Aubert, qual modalidade deve ser aplicada quando um segmento textual do texto-fonte é reproduzido no texto-meta com ou sem marcadores específicos de empréstimo?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333054 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Leia o texto a seguir.
A competência tradutória trabalha diretamente na “subcompetência bilíngue”, no que diz respeito ao conhecimento necessário para a comunicação entre duas línguas. Todo tradutor e intérprete adquire essa competência ao longo da formação e durante toda a atuação profissional. É importante destacar que essa competência tradutória e interpretativa também engloba conhecimentos pragmáticos, sociolinguísticos, textuais e gramaticais.
Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175- 7968.2015v35nesp2p236>. Acesso em: 3 mar. 2024.

As teorias subjacentes à prática dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais (TILS) versam pela
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333053 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Leia o texto a seguir.
Quem é intérprete da língua de sinais? É o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete. No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Ele também pode dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferências internacionais). Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e técnicas de tradução e interpretação. O profissional intérprete também deve ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação).
Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/tradutorlibras.pdf, p.25>. Acesso em: 26 mar. 2024.

Qual o papel do intérprete na área da educação?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333052 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
O intérprete tem a incumbência de realizar uma interpretação precisa e, com máxima destreza, comunicar o pensamento, a intenção e o espírito do orador. Cabe a ele observar atentamente os limites inerentes à sua função, abstendo-se de ultrapassar as fronteiras de sua responsabilidade. Qual é a responsabilidade ética do intérprete durante a interpretação, de acordo com o Código de ética, que é parte integrante do Regimento Interno do Departamento Nacional de Intérpretes (FENEIS)?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333051 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
O Decreto Federal nº 5.626/2005 regula a Lei nº 10.436/2002 e o art. 18 da Lei nº 10.098/2000. Esse decreto trata da inclusão da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio legal de comunicação e expressão da comunidade surda. Além disso, estabelece a necessidade de garantir a acessibilidade e promover a inclusão social das pessoas surdas. Como o Decreto Federal nº 5.626/2005 contribui para a inclusão social das pessoas surdas?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333050 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Dentre as atribuições do tradutor e intérprete, conforme estabelecido na Lei nº 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras), está
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
3333049 Ano: 2024
Disciplina: Libras
Banca: Verbena
Orgão: Pref. Rio Branco-AC
Qual é o requisito necessário para o exercício da profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete, de acordo com a Lei nº 12.319/2010 (Regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da língua brasileira de sinais - LIBRAS)?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas