Magna Concursos

Foram encontradas 286 questões.

1455027 Ano: 2018
Disciplina: Biologia
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

São exemplos de relações ecológicas interespecíficas desarmônicas:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455026 Ano: 2018
Disciplina: Biologia
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

Segundo o evolucionismo, o processo de formação de novas espécies é denominado de

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455025 Ano: 2018
Disciplina: Biologia
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

No que diz respeito a vírus, é correto afirmar que

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455024 Ano: 2018
Disciplina: Biologia
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

Em relação à dinâmica de populações, escreva V ou F conforme seja verdadeiro ou falso o que se afirma nos itens abaixo.

( ) A densidade populacional é definida como o número de indivíduos presentes na comunidade que vive em determinada área ou volume.

( ) A curva de crescimento populacional real resulta da interação entre seu potencial biológico e a resistência ambiental.

( ) Qualquer população pode apresentar crescimento exponencial, independente do meio em que vive.

( ) A capacidade de carga ou resistência ambiental, a competição e a densidade populacional são exemplos de fatores que regulam o crescimento populacional.

Está correta, de cima para baixo, a seguinte sequência:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455023 Ano: 2018
Disciplina: Literatura Brasileira e Estrangeira
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

Uma vela para Dario

Dalton Trevisan

Dario vinha apressado, guarda-chuva no braço esquerdo e, assim que dobrou a esquina, diminuiu o passo até parar, encostando-se à parede de uma casa. Por ela escorregando, sentou-se na calçada, ainda úmida de chuva, e descansou na pedra o cachimbo.

Dois ou três passantes rodearam-no e indagaram se não se sentia bem(a). Dario abriu a boca, moveu os lábios, não se ouviu resposta. O senhor gordo, de branco, sugeriu que devia sofrer de ataque(b).

Ele reclinou-se mais um pouco, estendido agora na calçada, e o cachimbo tinha apagado. O rapaz de bigode pediu aos outros que se afastassem e o deixassem respirar. Abriu-lhe o paletó, o colarinho, a gravata e a cinta. Quando lhe retiraram os sapatos, Dario roncou feio e bolhas de espuma surgiram no canto da boca.

Cada pessoa que chegava erguia-se na ponta dos pés, embora não o pudesse ver. Os moradores da rua conversavam de uma porta à outra, as crianças foram despertadas e de pijama acudiram à janela. O senhor gordo repetia que Dario sentara-se na calçada(c), soprando ainda a fumaça do cachimbo e encostando o guarda-chuva na parede. Mas não se via guarda-chuva ou cachimbo ao seu lado.

A velhinha de cabeça grisalha gritou que ele estava morrendo(d). Um grupo o arrastou para o táxi da esquina. Já no carro a metade do corpo, protestou o motorista: quem pagaria a corrida? Concordaram chamar a ambulância. Dario conduzido de volta e recostado à parede – não tinha os sapatos nem o alfinete de pérola na gravata.

Alguém informou da farmácia na outra rua. Não carregaram Dario além da esquina; a farmácia no fim do quarteirão e, além do mais, muito pesado. Foi largado na porta de uma peixaria. Enxame de moscas lhe cobriu o rosto, sem que fizesse um gesto para espantá-las.

Ocupado o café próximo pelas pessoas que vieram apreciar o incidente e, agora, comendo e bebendo, gozavam as delícias da noite. Dario ficou torto como o deixaram, no degrau da peixaria, sem o relógio de pulso. Um terceiro sugeriu que lhe examinassem os papéis, retirados – com vários objetos – de seus bolsos e alinhados sobre a camisa branca. Ficaram sabendo do nome, idade; sinal de nascença. O endereço na carteira era de outra cidade.

Registrou-se correria de mais de duzentos curiosos que, a essa hora, ocupavam toda a rua e as calçadas: era a polícia. O carro negro investiu a multidão. Várias pessoas tropeçaram no corpo de Dario, que foi pisoteado dezessete vezes.

O guarda aproximou-se do cadáver e não pôde identificá-lo – os bolsos vazios. Restava a aliança de ouro na mão esquerda, que ele próprio – quando vivo – só podia destacar umedecida com sabonete. Ficou decidido que o caso era com o rabecão.

A última boca repetiu “Ele morreu, ele morreu”. A gente começou a se dispersar. Dario levara duas horas para morrer, ninguém acreditou que estivesse no fim. Agora, aos que podiam vê-lo, tinha todo o ar de um defunto.

Um senhor piedoso despiu o paletó de Dario para lhe sustentar a cabeça. Cruzou as suas mãos no peito. Não pôde fechar os olhos nem a boca, onde a espuma tinha desaparecido. Apenas um homem morto e a multidão se espalhou, as mesas do café ficaram vazias. Na janela alguns moradores com almofadas para descansar os cotovelos.

Um menino de cor e descalço veio com uma vela, que acendeu ao lado do cadáver. Parecia morto há muitos anos, quase o retrato de um morto desbotado pela chuva. Fecharam-se uma a uma as janelas e, três horas depois, lá estava Dario à espera do rabecão. A cabeça agora na pedra, sem o paletó, e o dedo sem a aliança. A vela tinha queimado até a metade e apagou-se às primeiras gotas da chuva, que voltava a cair.

TREVISAN, Dalton. Vinte Contos Menores. Rio de Janeiro: Record, 1979.

Sobre o uso do verbo dicendi na introdução da fala das personagens no conto de Dalton Trevisan, é correto afirmar que

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455022 Ano: 2018
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

A Master Storyteller from 19th-Century Brazil, Heir to the Greats and Entirely Sui Generis

By Parul Sehgal

In a famous Hindu parable, three blind men encounter an elephant for the first time and try to describe it, each touching a different part. “An elephant is like a snake,” says one, grasping the trunk. “Nonsense; an elephant is a fan,” says another, who holds an ear. “A tree trunk,” insists a third, feeling his way around a leg.

In the Anglophone world, a similar kind of confusion surrounds Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), the son and sly chronicler of Rio de Janeiro whom Susan Sontag once called “the greatest writer ever produced in Latin America.” To Stefan Zweig, Machado was Brazil’s answer to Dickens. To Allen Ginsberg, he was another Kafka. Harold Bloom called him a descendant of Laurence Sterne, and Philip Roth compared him to Beckett. Others cite Gogol, Poe, Borges and Joyce. In the foreword to “The Collected Stories of Machado de Assis,” published this month, the critic Michael Wood invokes Henry James, Henry Fielding, Chekhov, Sterne, Nabokov and Calvino — all in two paragraphs.

To further complicate matters, Machado has always reminded me of Alice Munro. What’s going on here? What kind of writer induces such rapturous and wildly inconsistent characterizations? What kind of writer can star in so many different fantasies?

The protean, stubbornly unclassifiable Machado was born into poverty, the mixed-race grandson of freed slaves. He had no formal education or training; like Twain, his contemporary, he got his start as a printer’s apprentice. Out of a regimen of ferocious self-education, he established himself, initially as a writer of slender romances for and about the women of the ruling elite.

But in 1879, his style changed — or rather, it arrived. Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention. The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme.

Five novels produced in this period — including his masterpiece, “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas” (1881) — cemented his reputation. If this collection of 76 stories (culled from more than 200) cannot rise to their ranks, it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art.

“The Collected Stories” reveals the arc of Machado’s career, from the straightforward love stories to the cerebral and unpredictable later works. One story is told from the point of view of a needle. Political satire begins to appear. In one tale, a dictator, bald since youth, decrees that all his subjects must also shave their heads, arguing that the “moral unity of the state depended on all heads looking the same.”

Machado’s stories pulse with life. The endings are frequently murky and strange, often abruptly truncated. The title of an early work characterizes them well: “Much Heat, Little Light.” Certain preoccupations persist: alluring widows, naïve young men, a fondness for coincidence. Machado remained fascinated by femininity and the strictures governing the lives of women — it’s why he reminds me of Munro. Like chess pieces, Rio’s well-born ladies could make only a few authorized moves (Machado was a chess fanatic), but everything was theirs to win or lose.

Above all looms the figure of the bibliomane. “This is my family,” one says, pointing to his bookshelf. These are characters shaped by their reading, sometimes even physically (“his head jutted forward slightly from his long habit”).

It’s a curious feature of Machado’s stories that Brazil is so absent. There are few landmarks, few mentions of the weather. But there are allusions to Molière and Goethe. Novels and authors are the signposts. Like his characters, Machado was a creature of literature; ink ran in his veins. Though he never roved far from his hometown he read widely, claiming all of culture, all of Europe — giving his work that remarkably open, cosmopolitan feel.

This creation of a personal cartography — of anchoring himself in the life of the mind — might explain one of the lingering frustrations with Machado’s work: namely, his refusal to write more explicitly about slavery. He might not have dared; slavery ended in Brazil only in 1888. His stories stay trained, sometimes monotonously, on the elite, slaves flitting through in silence.

Yet Machado is always writing about liberation in his way, which to him begins with the freedom — the obligation — to think. Few fiction writers have written so affectionately about ideas, as if they were real people; he is always describing how ideas emerge and move, the way they can lose their way and get caught in a crush with others. The way they can appear “fully formed and beautiful” at times, or grow “pregnant” with other ideas.

Ideas and fixations elevate and distort in these stories. In one, a man consumed by his pet bird becomes “pure canary.” In another, a father intent on grooming his son to become “a bigwig” demands he cultivate the necessary vapidity: “I forbid you to arrive at any conclusions that have not already been reached by others. Avoid anything that has about it so much as a whiff of reflection, originality or the like.”

To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start.

From: www.nytimes.com/June 6, 2018

The –ING words “training”, “ruling”, and “flitting” function respectively as

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455021 Ano: 2018
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

A Master Storyteller from 19th-Century Brazil, Heir to the Greats and Entirely Sui Generis

By Parul Sehgal

In a famous Hindu parable, three blind men encounter an elephant for the first time and try to describe it, each touching a different part. “An elephant is like a snake,” says one, grasping the trunk. “Nonsense; an elephant is a fan,” says another, who holds an ear. “A tree trunk,” insists a third, feeling his way around a leg.

In the Anglophone world, a similar kind of confusion surrounds Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), the son and sly chronicler of Rio de Janeiro whom Susan Sontag once called “the greatest writer ever produced in Latin America.” To Stefan Zweig, Machado was Brazil’s answer to Dickens. To Allen Ginsberg, he was another Kafka. Harold Bloom called him a descendant of Laurence Sterne, and Philip Roth compared him to Beckett. Others cite Gogol, Poe, Borges and Joyce. In the foreword to “The Collected Stories of Machado de Assis,” published this month, the critic Michael Wood invokes Henry James, Henry Fielding, Chekhov, Sterne, Nabokov and Calvino — all in two paragraphs.

To further complicate matters, Machado has always reminded me of Alice Munro. What’s going on here? What kind of writer induces such rapturous and wildly inconsistent characterizations? What kind of writer can star in so many different fantasies?

The protean, stubbornly unclassifiable Machado was born into poverty, the mixed-race grandson of freed slaves. He had no formal education or training; like Twain, his contemporary, he got his start as a printer’s apprentice. Out of a regimen of ferocious self-education, he established himself, initially as a writer of slender romances for and about the women of the ruling elite.

But in 1879, his style changed — or rather, it arrived. Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention. The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme.

Five novels produced in this period — including his masterpiece, “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas” (1881) — cemented his reputation. If this collection of 76 stories (culled from more than 200) cannot rise to their ranks, it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art.

“The Collected Stories” reveals the arc of Machado’s career, from the straightforward love stories to the cerebral and unpredictable later works. One story is told from the point of view of a needle. Political satire begins to appear. In one tale, a dictator, bald since youth, decrees that all his subjects must also shave their heads, arguing that the “moral unity of the state depended on all heads looking the same.”

Machado’s stories pulse with life. The endings are frequently murky and strange, often abruptly truncated. The title of an early work characterizes them well: “Much Heat, Little Light.” Certain preoccupations persist: alluring widows, naïve young men, a fondness for coincidence. Machado remained fascinated by femininity and the strictures governing the lives of women — it’s why he reminds me of Munro. Like chess pieces, Rio’s well-born ladies could make only a few authorized moves (Machado was a chess fanatic), but everything was theirs to win or lose.

Above all looms the figure of the bibliomane. “This is my family,” one says, pointing to his bookshelf. These are characters shaped by their reading, sometimes even physically (“his head jutted forward slightly from his long habit”).

It’s a curious feature of Machado’s stories that Brazil is so absent. There are few landmarks, few mentions of the weather. But there are allusions to Molière and Goethe. Novels and authors are the signposts. Like his characters, Machado was a creature of literature; ink ran in his veins. Though he never roved far from his hometown he read widely, claiming all of culture, all of Europe — giving his work that remarkably open, cosmopolitan feel.

This creation of a personal cartography — of anchoring himself in the life of the mind — might explain one of the lingering frustrations with Machado’s work: namely, his refusal to write more explicitly about slavery. He might not have dared; slavery ended in Brazil only in 1888. His stories stay trained, sometimes monotonously, on the elite, slaves flitting through in silence.

Yet Machado is always writing about liberation in his way, which to him begins with the freedom — the obligation — to think. Few fiction writers have written so affectionately about ideas, as if they were real people; he is always describing how ideas emerge and move, the way they can lose their way and get caught in a crush with others. The way they can appear “fully formed and beautiful” at times, or grow “pregnant” with other ideas.

Ideas and fixations elevate and distort in these stories. In one, a man consumed by his pet bird becomes “pure canary.” In another, a father intent on grooming his son to become “a bigwig” demands he cultivate the necessary vapidity: “I forbid you to arrive at any conclusions that have not already been reached by others. Avoid anything that has about it so much as a whiff of reflection, originality or the like.”

To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start.

From: www.nytimes.com/June 6, 2018

As to the sentences “Few fiction writers have written so affectionately about ideas”, “You are what you contemplate, so choose wisely”, “slavery ended in Brazil only in 1888” and “Above all looms the figure of the bibliomane”, it is correct to state that

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455020 Ano: 2018
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

A Master Storyteller from 19th-Century Brazil, Heir to the Greats and Entirely Sui Generis

By Parul Sehgal

In a famous Hindu parable, three blind men encounter an elephant for the first time and try to describe it, each touching a different part. “An elephant is like a snake,” says one, grasping the trunk. “Nonsense; an elephant is a fan,” says another, who holds an ear. “A tree trunk,” insists a third, feeling his way around a leg.

In the Anglophone world, a similar kind of confusion surrounds Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), the son and sly chronicler of Rio de Janeiro whom Susan Sontag once called “the greatest writer ever produced in Latin America.” To Stefan Zweig, Machado was Brazil’s answer to Dickens. To Allen Ginsberg, he was another Kafka. Harold Bloom called him a descendant of Laurence Sterne, and Philip Roth compared him to Beckett. Others cite Gogol, Poe, Borges and Joyce. In the foreword to “The Collected Stories of Machado de Assis,” published this month, the critic Michael Wood invokes Henry James, Henry Fielding, Chekhov, Sterne, Nabokov and Calvino — all in two paragraphs.

To further complicate matters, Machado has always reminded me of Alice Munro. What’s going on here? What kind of writer induces such rapturous and wildly inconsistent characterizations? What kind of writer can star in so many different fantasies?

The protean, stubbornly unclassifiable Machado was born into poverty, the mixed-race grandson of freed slaves. He had no formal education or training; like Twain, his contemporary, he got his start as a printer’s apprentice. Out of a regimen of ferocious self-education, he established himself, initially as a writer of slender romances for and about the women of the ruling elite.

But in 1879, his style changed — or rather, it arrived. Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention. The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme.

Five novels produced in this period — including his masterpiece, “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas” (1881) — cemented his reputation. If this collection of 76 stories (culled from more than 200) cannot rise to their ranks, it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art.

“The Collected Stories” reveals the arc of Machado’s career, from the straightforward love stories to the cerebral and unpredictable later works. One story is told from the point of view of a needle. Political satire begins to appear. In one tale, a dictator, bald since youth, decrees that all his subjects must also shave their heads, arguing that the “moral unity of the state depended on all heads looking the same.”

Machado’s stories pulse with life. The endings are frequently murky and strange, often abruptly truncated. The title of an early work characterizes them well: “Much Heat, Little Light.” Certain preoccupations persist: alluring widows, naïve young men, a fondness for coincidence. Machado remained fascinated by femininity and the strictures governing the lives of women — it’s why he reminds me of Munro. Like chess pieces, Rio’s well-born ladies could make only a few authorized moves (Machado was a chess fanatic), but everything was theirs to win or lose.

Above all looms the figure of the bibliomane. “This is my family,” one says, pointing to his bookshelf. These are characters shaped by their reading, sometimes even physically (“his head jutted forward slightly from his long habit”).

It’s a curious feature of Machado’s stories that Brazil is so absent. There are few landmarks, few mentions of the weather. But there are allusions to Molière and Goethe. Novels and authors are the signposts. Like his characters, Machado was a creature of literature; ink ran in his veins. Though he never roved far from his hometown he read widely, claiming all of culture, all of Europe — giving his work that remarkably open, cosmopolitan feel.

This creation of a personal cartography — of anchoring himself in the life of the mind — might explain one of the lingering frustrations with Machado’s work: namely, his refusal to write more explicitly about slavery. He might not have dared; slavery ended in Brazil only in 1888. His stories stay trained, sometimes monotonously, on the elite, slaves flitting through in silence.

Yet Machado is always writing about liberation in his way, which to him begins with the freedom — the obligation — to think. Few fiction writers have written so affectionately about ideas, as if they were real people; he is always describing how ideas emerge and move, the way they can lose their way and get caught in a crush with others. The way they can appear “fully formed and beautiful” at times, or grow “pregnant” with other ideas.

Ideas and fixations elevate and distort in these stories. In one, a man consumed by his pet bird becomes “pure canary.” In another, a father intent on grooming his son to become “a bigwig” demands he cultivate the necessary vapidity: “I forbid you to arrive at any conclusions that have not already been reached by others. Avoid anything that has about it so much as a whiff of reflection, originality or the like.”

To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start.

From: www.nytimes.com/June 6, 2018

The sentences “...it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art” and “The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme” contain, respectively, relative clauses which are

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455019 Ano: 2018
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

A Master Storyteller from 19th-Century Brazil, Heir to the Greats and Entirely Sui Generis

By Parul Sehgal

In a famous Hindu parable, three blind men encounter an elephant for the first time and try to describe it, each touching a different part. “An elephant is like a snake,” says one, grasping the trunk. “Nonsense; an elephant is a fan,” says another, who holds an ear. “A tree trunk,” insists a third, feeling his way around a leg.

In the Anglophone world, a similar kind of confusion surrounds Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), the son and sly chronicler of Rio de Janeiro whom Susan Sontag once called “the greatest writer ever produced in Latin America.” To Stefan Zweig, Machado was Brazil’s answer to Dickens. To Allen Ginsberg, he was another Kafka. Harold Bloom called him a descendant of Laurence Sterne, and Philip Roth compared him to Beckett. Others cite Gogol, Poe, Borges and Joyce. In the foreword to “The Collected Stories of Machado de Assis,” published this month, the critic Michael Wood invokes Henry James, Henry Fielding, Chekhov, Sterne, Nabokov and Calvino — all in two paragraphs.

To further complicate matters, Machado has always reminded me of Alice Munro. What’s going on here? What kind of writer induces such rapturous and wildly inconsistent characterizations? What kind of writer can star in so many different fantasies?

The protean, stubbornly unclassifiable Machado was born into poverty, the mixed-race grandson of freed slaves. He had no formal education or training; like Twain, his contemporary, he got his start as a printer’s apprentice. Out of a regimen of ferocious self-education, he established himself, initially as a writer of slender romances for and about the women of the ruling elite.

But in 1879, his style changed — or rather, it arrived. Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention. The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme.

Five novels produced in this period — including his masterpiece, “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas” (1881) — cemented his reputation. If this collection of 76 stories (culled from more than 200) cannot rise to their ranks, it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art.

“The Collected Stories” reveals the arc of Machado’s career, from the straightforward love stories to the cerebral and unpredictable later works. One story is told from the point of view of a needle. Political satire begins to appear. In one tale, a dictator, bald since youth, decrees that all his subjects must also shave their heads, arguing that the “moral unity of the state depended on all heads looking the same.”

Machado’s stories pulse with life. The endings are frequently murky and strange, often abruptly truncated. The title of an early work characterizes them well: “Much Heat, Little Light.” Certain preoccupations persist: alluring widows, naïve young men, a fondness for coincidence. Machado remained fascinated by femininity and the strictures governing the lives of women — it’s why he reminds me of Munro. Like chess pieces, Rio’s well-born ladies could make only a few authorized moves (Machado was a chess fanatic), but everything was theirs to win or lose.

Above all looms the figure of the bibliomane. “This is my family,” one says, pointing to his bookshelf. These are characters shaped by their reading, sometimes even physically (“his head jutted forward slightly from his long habit”).

It’s a curious feature of Machado’s stories that Brazil is so absent. There are few landmarks, few mentions of the weather. But there are allusions to Molière and Goethe. Novels and authors are the signposts. Like his characters, Machado was a creature of literature; ink ran in his veins. Though he never roved far from his hometown he read widely, claiming all of culture, all of Europe — giving his work that remarkably open, cosmopolitan feel.

This creation of a personal cartography — of anchoring himself in the life of the mind — might explain one of the lingering frustrations with Machado’s work: namely, his refusal to write more explicitly about slavery. He might not have dared; slavery ended in Brazil only in 1888. His stories stay trained, sometimes monotonously, on the elite, slaves flitting through in silence.

Yet Machado is always writing about liberation in his way, which to him begins with the freedom — the obligation — to think. Few fiction writers have written so affectionately about ideas, as if they were real people; he is always describing how ideas emerge and move, the way they can lose their way and get caught in a crush with others. The way they can appear “fully formed and beautiful” at times, or grow “pregnant” with other ideas.

Ideas and fixations elevate and distort in these stories. In one, a man consumed by his pet bird becomes “pure canary.” In another, a father intent on grooming his son to become “a bigwig” demands he cultivate the necessary vapidity: “I forbid you to arrive at any conclusions that have not already been reached by others. Avoid anything that has about it so much as a whiff of reflection, originality or the like.”

To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start.

From: www.nytimes.com/June 6, 2018

In terms of voice of the verb, the sentences “To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually” and “Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention” are classified, respectively as

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1455018 Ano: 2018
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UECE
Orgão: UECE
Provas:

A Master Storyteller from 19th-Century Brazil, Heir to the Greats and Entirely Sui Generis

By Parul Sehgal

In a famous Hindu parable, three blind men encounter an elephant for the first time and try to describe it, each touching a different part. “An elephant is like a snake,” says one, grasping the trunk. “Nonsense; an elephant is a fan,” says another, who holds an ear. “A tree trunk,” insists a third, feeling his way around a leg.

In the Anglophone world, a similar kind of confusion surrounds Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908), the son and sly chronicler of Rio de Janeiro whom Susan Sontag once called “the greatest writer ever produced in Latin America.” To Stefan Zweig, Machado was Brazil’s answer to Dickens. To Allen Ginsberg, he was another Kafka. Harold Bloom called him a descendant of Laurence Sterne, and Philip Roth compared him to Beckett. Others cite Gogol, Poe, Borges and Joyce. In the foreword to “The Collected Stories of Machado de Assis,” published this month, the critic Michael Wood invokes Henry James, Henry Fielding, Chekhov, Sterne, Nabokov and Calvino — all in two paragraphs.

To further complicate matters, Machado has always reminded me of Alice Munro. What’s going on here? What kind of writer induces such rapturous and wildly inconsistent characterizations? What kind of writer can star in so many different fantasies?

The protean, stubbornly unclassifiable Machado was born into poverty, the mixed-race grandson of freed slaves. He had no formal education or training; like Twain, his contemporary, he got his start as a printer’s apprentice. Out of a regimen of ferocious self-education, he established himself, initially as a writer of slender romances for and about the women of the ruling elite.

But in 1879, his style changed — or rather, it arrived. Prolonged illness (Machado was epileptic), and the near loss of his sight, snapped him to attention. The gentle romantic blossomed into a wicked ironist whose authorial intrusions, jump cuts and sheer mischief influenced American experimentalists like John Barth and Donald Barthelme.

Five novels produced in this period — including his masterpiece, “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas” (1881) — cemented his reputation. If this collection of 76 stories (culled from more than 200) cannot rise to their ranks, it still offers a different and valuable vantage point — especially for readers who like to keep an eye on the life as well as the art.

“The Collected Stories” reveals the arc of Machado’s career, from the straightforward love stories to the cerebral and unpredictable later works. One story is told from the point of view of a needle. Political satire begins to appear. In one tale, a dictator, bald since youth, decrees that all his subjects must also shave their heads, arguing that the “moral unity of the state depended on all heads looking the same.”

Machado’s stories pulse with life. The endings are frequently murky and strange, often abruptly truncated. The title of an early work characterizes them well: “Much Heat, Little Light.” Certain preoccupations persist: alluring widows, naïve young men, a fondness for coincidence. Machado remained fascinated by femininity and the strictures governing the lives of women — it’s why he reminds me of Munro. Like chess pieces, Rio’s well-born ladies could make only a few authorized moves (Machado was a chess fanatic), but everything was theirs to win or lose.

Above all looms the figure of the bibliomane. “This is my family,” one says, pointing to his bookshelf. These are characters shaped by their reading, sometimes even physically (“his head jutted forward slightly from his long habit”).

It’s a curious feature of Machado’s stories that Brazil is so absent. There are few landmarks, few mentions of the weather. But there are allusions to Molière and Goethe. Novels and authors are the signposts. Like his characters, Machado was a creature of literature; ink ran in his veins. Though he never roved far from his hometown he read widely, claiming all of culture, all of Europe — giving his work that remarkably open, cosmopolitan feel.

This creation of a personal cartography — of anchoring himself in the life of the mind — might explain one of the lingering frustrations with Machado’s work: namely, his refusal to write more explicitly about slavery. He might not have dared; slavery ended in Brazil only in 1888. His stories stay trained, sometimes monotonously, on the elite, slaves flitting through in silence.

Yet Machado is always writing about liberation in his way, which to him begins with the freedom — the obligation — to think. Few fiction writers have written so affectionately about ideas, as if they were real people; he is always describing how ideas emerge and move, the way they can lose their way and get caught in a crush with others. The way they can appear “fully formed and beautiful” at times, or grow “pregnant” with other ideas.

Ideas and fixations elevate and distort in these stories. In one, a man consumed by his pet bird becomes “pure canary.” In another, a father intent on grooming his son to become “a bigwig” demands he cultivate the necessary vapidity: “I forbid you to arrive at any conclusions that have not already been reached by others. Avoid anything that has about it so much as a whiff of reflection, originality or the like.”

To Machado, your identity and the contours of your world are formed not just by your circumstances but by what you think about habitually. You are what you contemplate, so choose wisely. These stories are a spectacular place to start.

From: www.nytimes.com/June 6, 2018

The verb tenses in “Machado’s stories pulse with life” and “Yet Machado is always writing...”, are

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas