Magna Concursos

Foram encontradas 25 questões.

1172781 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Segundo Quadros (2004), são tradutores e intérpretes:

I – Professores de surdos proficientes em ambas as línguas, língua brasileira de sinais e língua portuguesa;

II – Filhos de pais surdos que comprovam fluência em Libras e em Língua Portuguesa, além de amplo conhecimento cultural e identitário da comunidade surda Brasileira;

III – Profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete;

IV – Profissional intérprete que tenha a formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação);

V - Pessoas ouvintes que dominam a língua de sinais com convívio com a comunidade surda por mais de cinco anos.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172780 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Ao se observar algumas diferenças entre as produções na língua portuguesa e na língua brasileira de sinais percebem-se uma série de diferenças (QUADROS, 2004; 84):

( ) A língua de sinais é baseada nas experiências visuais das comunidades surdas mediante as interações culturais surdas, enquanto a língua portuguesa constitui-se baseada nos sons;

( ) A língua de sinais utiliza a estrutura tópico-comentário, enquanto a língua portuguesa evita este tipo de construção;

( ) A língua de sinais tem marcações de gênero, enquanto que na língua portuguesa não há essas marcações;

( ) Coisas que são ditas na língua de sinais são ditas usando o mesmo tipo de construção gramatical da língua portuguesa;

( ) A escrita da língua de sinais é alfabética;

( ) A língua de sinais utiliza as referências anafóricas através de pontos estabelecidos no espaço que exclui ambiguidades que são possíveis na língua portuguesa.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172779 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Numere as colunas abaixo, relacionando-as com os seguintes profissionais:

1. Interpretes de Línguas Vocais

2. Intérpretes de Língua de Sinais

( ) Interpretam de/para alguma língua de sinais.

( ) Seus clientes são exclusivamente pessoas ouvintes.

( ) Seu campo de trabalho limita-se, normalmente, a encontros internacionais.

( ) Seus clientes são geralmente pessoas surdas e de diferentes entornos geográficos.

( ) Geralmente são ouvintes do mesmo entorno geográfico.

( ) Interpretam de/para as línguas orais.

( ) Seu campo de trabalho é tão amplo quanto as necessidades comunicativas e de informação de seus clientes.

Assinale a alternativa correta da ordem das respostas:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172778 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Segundo Quadros (2004), aos intérpretes educacionais é permitido estabelecer funções específicas.

I – Apresentar informações a respeito do desenvolvimento dos alunos.

II – Se preparar para a interpretação das aulas com o auxílio do professor através da revisão e elaboração das aulas.

III – Ter autoridade somente sobre os alunos surdos.

IV – Intermediar as relações entre os professores e os alunos

V – Intermediar as relações entre os colegas surdos e os colegas ouvintes

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172777 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Sobre as semelhanças e diferenças entre a interpretação e a tradução (PAGURA, 2003) marque a alternativa INCORRETA.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172776 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
O artigo 6º da Lei 12.319 de 1º de setembro de 2010, defini atribuições para os profissionais Tradutores e Intérpretes no exercício de suas competências, EXCETO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172775 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
Sobre os preceitos profissionais e éticos dos tradutores/intérpretes de Libras/Língua Portuguesa, (QUADROS, 2004; 31 e 32) as afirmativas estão corretas, EXCETO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172774 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Segundo Rodrigues e Silvério (2011), os intérpretes educacionais devem possuir características e habilidades específicas. Marque a alternativa CORRETA.

I – Ter formação superior específica para atuação enquanto intérprete educacional.

II – Compartilhar, de maneira colaborativa, a função educacional do professor.

III – Saber mediar o processo de ensino/aprendizagem.

IV – Saber tratar a tradução/interpretação entre Língua de Sinais e Língua Portuguesa vinculada aos processos educacionais.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172773 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF
O Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005, que regulamenta a Lei 10.436 de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000, prevê no artigo 19º que “Nos próximos dez anos, a partir da publicação deste Decreto, caso não haja pessoas com a titulação exigida para o exercício da tradução e interpretação de Libras - Língua Portuguesa, as instituições federais de ensino devem incluir, em seus quadros, profissionais com o seguinte perfil”. Marque a opção que mostre um perfil CORRETO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1172772 Ano: 2018
Disciplina: Libras
Banca: UFJF
Orgão: UFJF

Analise os itens abaixo e indique (V) para os itens verdadeiros e (F) para os itens falsos, assinalando a alternativa correta.

Conforme Seleskovitch (1980, apud Pagura, 2003), “O estudo da tradução exige que se levem em consideração não apenas a competência linguística do indivíduo que compreende e fala, mas também (...)

I – suas estratégias pedagógicas no ato interpretativo ( )

II – não discernir os demais elementos cognitivos não-linguísticos ( )

III – sua bagagem cognitiva ( )

IV – sua experiência nos mais diversos contextos de atuação ( )

V– suas capacidades lógicas ( )

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas