Foram encontradas 60 questões.
Dado A: Língua kótiria (família Tukano)
[piɾi] ‘cesta’ [toa] ‘plantar’ [maka] ‘localidade’
[phiɾi] ‘grande’ [maʔa] ‘caminho’ [duaɾa] ‘ele vende’
(adaptado de STENZEL, Kristine. A Reference Grammar of Kotiria (Wanano). Nebraska: Nebraska University Press, 2013)
Dado B: Língua canela apãniekrá (complexo Timbira da família Jê)
[ata] ‘aquele’ [pɨt] ‘sol’ [am.kɾɔ] ‘dia’
(CASTRO ALVES, Flávia. O Timbira falado pelos Canela Apãniekrá: uma contribuição aos estudos da morfossintaxe de uma língua Jê. Tese de Doutorado, Universidade Estadual de Campinas, 2004.)
Obs.: Dados de acordo com o alfabeto fonético da Associação Fonética Internacional – IPA.
Após a análise dos dados B, referentes à língua canela apãniekrá (pertencente ao complexo Timbira da família Jê) e, em comparação com os dados A, da língua Kótiria, assinale a alternativa correta com relação à estrutura silábica de ambas as línguas.
Provas
Dado A: Língua kótiria (família Tukano)
[piɾi] ‘cesta’ [toa] ‘plantar’ [maka] ‘localidade’
[phiɾi] ‘grande’ [maʔa] ‘caminho’ [duaɾa] ‘ele vende’
(adaptado de STENZEL, Kristine. A Reference Grammar of Kotiria (Wanano). Nebraska: Nebraska University Press, 2013)
Dado B: Língua canela apãniekrá (complexo Timbira da família Jê)
[ata] ‘aquele’ [pɨt] ‘sol’ [am.kɾɔ] ‘dia’
(CASTRO ALVES, Flávia. O Timbira falado pelos Canela Apãniekrá: uma contribuição aos estudos da morfossintaxe de uma língua Jê. Tese de Doutorado, Universidade Estadual de Campinas, 2004.)
Obs.: Dados de acordo com o alfabeto fonético da Associação Fonética Internacional – IPA.
Analisados os dados A, assinale a única alternativa que corretamente descreve aspectos da fonética e da fonologia da língua kótiria família Tukano.
Provas
(1) Espanhol
esa mujer és más linda que tú
‘esta mulher é mais bonita do que você’
(2) Pipil
ne siwaːt mas galaːna que taha
essa mulher mais bonita que você
‘essa mulher é mais bonita do que você’
CAMPBELL, Lyle. The Pipil Language of El Salvador: De Gruyter Mouton, 2011.
Provas
A língua geral paulista, também chamada de tupi austral, bem como a língua geral amazônica, hoje conhecida como Nheengatú, podem ser corretamente descritas como línguas que
Provas
(1) ape-mi
‘ele brinca’
(2) ape-ti-mi
‘ele não brinca’
(3) ape-a-mi
‘ele brincou’
(4) ape-sa-mi
‘pelo jeito, ele deve estar brincando’
RAMIREZ, Henri. A Fala Tukano dos Ye’pâ-Masa: Tomo I (Gramática). Manaus: CEDEM - Inspetoria Salesiana Missionária da Amazônia, 2019.
Provas
(1) tuja okaru
velho comeu
‘o velho comeu’
(2) tuja pojava
envelheceu rápido
‘envelheceu rápido’
(3) huvixa tuja
chefe velho
‘chefe velho’
MAIA, Marcus Antonio Rezende; FRANCHETTO, Bruna; LEMLE, Miriam; VIEIRA, Márcia Damaso. Línguas indígenas e gramática universal. São Paulo, SP: Editora Contexto, 2019, com adaptações.
Com base nos dados da língua guarani mbya que se seguem, assinale a alternativa que apresenta a melhor análise para as diferentes funções da palavra tuja:
Provas
ixé asyk ‘eu cheguei’
endé eresyk ‘você chegou’
oré orosyk ‘nós (exclusivo) chegamos’
îandé îasyk ‘nós (inclusivo) chegamos’
peẽ pesyk ‘aquele/aqueles chegou/chegaram’
a’e osyk ‘aquele/aqueles chegou/chegaram’
NAVARRO, Eduardo de Almeida. Método moderno de tupi antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos. 3a ed. rev. e aperfeiçoada. São Paulo: Global Editora, 2006, com adaptações.
Provas
(1) kotãtã’i ayj
menina correu
“a menina correu”
(2) marare amayj kotãtãi
vaca fazer.correr menina
“a vaca fez a menina correr”
PRAÇA, Walkíria N. Morfossintaxe da Língua Tapirapé (Família Tupí- Guaraní). Tese de Doutorado, Universidade de Brasília, Brasília, 2007, com adaptações.
Com base na análise dos dados apresentados e nos seus conhecimentos sobre sintaxe, assinale a alternativa correta.
Provas
A classificação das línguas quanto ao seu padrão morfológico é um tema tradicional na linguística comparada e, ao longo do tempo, tem proposto certas categorias de tipos morfológicos de línguas, como isolante, aglutinante, flexional e polissintética. Com base no conhecimento desses termos, assinale a alternativa correta.
Provas
Assinale a alternativa que corretamente descreve os processos específicos de afixação na formação de palavras dos dados que se seguem.
(1) kaapi > no-kaapi
(Baniwa – Aruák)
mão minha-mão
‘minha mão’
(2) tsino > no-tsino-ni
(Baniwa – Aruák)
cachorro meu-cachorro-possessivo
‘meu cachorro’
(3) hura > h<i>ura
(Terena – Aruák)
barriga <tua>barriga
‘tua barriga’
(4) wane > e-wane-ke
(Cavineña – Takana)
esposa dele-esposa-dele
‘esposa dele’
Provas
Caderno Container