Magna Concursos

Foram encontradas 3.184 questões.

2255975 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: QUADRIX
Orgão: SEE-DF

La langue française n’appartient plus aux seuls Français

Avec 300 millions de locuteurs, le français est la cinquième langue la plus parlée au monde après le chinois, l’anglais, l’espagnol et l’arabe. Deuxième langue la plus apprise sur le globe, troisième langue des affaires et du commerce, quatrième langue parlée sur Internet, le français séduit partout.

On a peu conscience du rayonnement de la langue, en tant que langue d’usage quotidien comme ce peut-être le cas en Afrique ou au Maghreb. On méconnaît aussi et on sous-estime l’importance du français comme langue étrangère. Rappelons ce chiffre: la langue française est la 2e langue la plus apprise dans le monde. Ce manque de connaissances est peut-être dû à des images anciennes qui sont attachées au français, à sa splendeur passée.

Quand on dit que l’Europe parlait français ou que la diplomatie mondiale le parlait, en réalité cet usage ne concernait qu’une petite élite, et non pas les masses, au XVIIIe siècle. Cette méconnaissance est peut-être aussi due à un discours ambiant sur la domination définitive de l’anglais.

Or, nos études le démentent. Si l’anglais est très répandu aujourd’hui, la place qui est faite à d’autres langues, comme le français par exemple, ne cesse de grandir.

Il est évident que le français est aujourd’hui présent sur de nombreux territoires parce qu’il y a eu un fait colonial.

En revanche, là où on se trompe, ce n’est pas à l’époque coloniale que le français a été massivement enseigné. S’il y avait une petite élite administrative qui parlait la langue, le français comme langue d’enseignement a été le fait d’une décision des dirigeants des états indépendants. Une décision qui s’est maintenue jusqu’à aujourd’hui parce qu’ils ont considéré que le français était un outil de développement efficace.

Le vrai défi pour l’avenir de la langue, c’est que les coopérations se maintiennent et que les pays dans lequel le français est langue d’enseignement arrivent à relever le défi de l’éducation. Il y a un enjeu considérable avec des enfants qui vont de plus en plus à l’école, même si la scolarisation n’est pas encore complète dans beaucoup de pays. Il y a enfin un défi du nombre et de la qualité qu’il faut relever pour que le français reste une langue d’usage.

Source: <https://www.lefigaro.fr>.

D’après le texte présenté, jugez les propositions.

Dans l’extrait, « On a peu conscience du rayonnement de la langue, en tant que langue d’usage quotidien comme ce peut-être le cas en Afrique ou au Maghreb », on peut remplacer « en tant que » par « pourtant » sens changer le sens de la phrase.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2255974 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: QUADRIX
Orgão: SEE-DF

Le numérique au service du co-apprentissage en ligne du
FLE: de l’engagement personnel à la formation
professionnelle

Enunciado 3517534-1

L’individu et la société sont bouleversés par la pandémie de la Covid-19. L’école, étant une institution sociale chargée de former des citoyens capables de vivre dans un monde globalisé, plurilingue et pluriculturel (D. Legros et al. 2008) n’a pas été à l’abri de ces bouleversements. Le retour vers l’usage du numérique, les technologies de l’information et de la communication est de plus en plus sollicité même imposé par la crise sanitaire qui a menacé voire paralysé plusieurs secteurs à l’échelle nationale et internationale. La numérisation au sein des écoles est le bouleversement le plus globalisant qui a pu toucher la société à l’heure actuelle.

Dans un regain d’intérêt incomparable, le travail en réseau et à distance par le biais d’un ensemble varié et développé de plates-formes et d’applications a pu rescaper l’année universitaire dans une triple collaboration administration/enseignant/ apprenant. Durant la période de
confinement et afin d’assurer la continuité pédagogique, le processus d’enseignement/apprentissage de plusieurs disciplines y compris le français a vu émerger de nouvelles techniques et de nouveaux outils numériques.

Les apports de l’intégration des outils numériques et de l’enseignement à distance (désormais EAD) aux plans linguistique, culturel et interculturel au sein de la classe de FLE sont nombreux parce qu’ils permettent de développer des compétences interdisciplinaires et transdisciplinaires chez les étudiants et les enseignants. La motivation, l’interaction, l’échange étudiant-enseignant et l’ouverture sur l’autre par le biais du travail en réseau en sont de véritables effets positifs.

Gouzi, N.; Mazar Y. Le numérique au service du co-apprentissage en ligne
du FLE: de l’engagement personnel à la formation professionnelle.
Cas du département du français à l’université africaine-Adrar.
Revue Langues & Cultures, décembre, 2020 (texte adapté).

D’après le texte présenté, jugez les propositions.

Selon le texte, les écoles n'ont pas été prises par surprise en cette période de pandémie. Ils n'ont pas eu à s'adapter.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226661 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Un père en 5 actes

par Odile Gandon

Récit : Les cinq fois où j'ai vu mon père, Guy Régis Jr, Gallimard.

La belle collection «.Haute enfance.» chez Gallimard a offert à de nombreux écrivains et artistes l'occasion d'évoquer des souvenirs d'enfance, sur un mode sensible et fragmentaire. Le dernier titre paru, Les cinq fois où j'ai vu mon père, est un récit autobiographique du dramaturge haïtien Guy Régis Jr. En cinq chapitres qui sont comme les cinq actes d'une tragédie, il fait partager au lecteur l'expérience cruelle d'un enfant dont le père n'a cessé de disparaître. Dans une langue poétique et forte, les sentiments sont à fleur de peau et Haïti, sa nature, ses traditions et ses drames, sont puissamment évoqués.

Le père, toujours absent, est sans cesse présent dans l'imaginaire du petit garçon, que celui-ci soit dans l'attente ou le désir d'oubli. Ainsi ces fréquents dialogues intérieurs où à la voix du fils répond le silence. C'est seulement quand l'homme vient dire à l'enfant qu'il l'aime (4e «.acte.») qu'il prend son poids d'existence : «.J'ai un père et en plus, il m'aime..» Mais c'est pour encore une fois disparaître et ne plus faire qu'une brève apparition, avant un départ qu'on prévoit définitif. Le garçon, qui a grandi, a compris.: son père, comme tant de jeunes hommes d'Haïti, a décidé de «.jamber-traverser.», de quitter l'île pour se risquer à traverser la mer. Partir car ils n'en pouvaient plus de la «.débâcle de ce pays.», de ce «.président sanguinaire.», de ses «.gros hommes en bleu.», qui mettent le pays «.sans dessus dessous.». Mais peut-être y a-t-il encore une autre raison aux éclipses du père… Pour le savoir, il faut se plonger dans le récit, au-delà des cinq actes.

Source.: Francophonies du monde n° 3, mars-avril 2020, p. 5.

L'option qui a trait à l'approche communicative dans l'enseignement de langues étrangères est :

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226660 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Un père en 5 actes

par Odile Gandon

Récit : Les cinq fois où j'ai vu mon père, Guy Régis Jr, Gallimard.

La belle collection «.Haute enfance.» chez Gallimard a offert à de nombreux écrivains et artistes l'occasion d'évoquer des souvenirs d'enfance, sur un mode sensible et fragmentaire. Le dernier titre paru, Les cinq fois où j'ai vu mon père, est un récit autobiographique du dramaturge haïtien Guy Régis Jr. En cinq chapitres qui sont comme les cinq actes d'une tragédie, il fait partager au lecteur l'expérience cruelle d'un enfant dont le père n'a cessé de disparaître. Dans une langue poétique et forte, les sentiments sont à fleur de peau et Haïti, sa nature, ses traditions et ses drames, sont puissamment évoqués.

Le père, toujours absent, est sans cesse présent dans l'imaginaire du petit garçon, que celui-ci soit dans l'attente ou le désir d'oubli. Ainsi ces fréquents dialogues intérieurs où à la voix du fils répond le silence. C'est seulement quand l'homme vient dire à l'enfant qu'il l'aime (4e «.acte.») qu'il prend son poids d'existence : «.J'ai un père et en plus, il m'aime..» Mais c'est pour encore une fois disparaître et ne plus faire qu'une brève apparition, avant un départ qu'on prévoit définitif. Le garçon, qui a grandi, a compris.: son père, comme tant de jeunes hommes d'Haïti, a décidé de «.jamber-traverser.», de quitter l'île pour se risquer à traverser la mer. Partir car ils n'en pouvaient plus de la «.débâcle de ce pays.», de ce «.président sanguinaire.», de ses «.gros hommes en bleu.», qui mettent le pays «.sans dessus dessous.». Mais peut-être y a-t-il encore une autre raison aux éclipses du père… Pour le savoir, il faut se plonger dans le récit, au-delà des cinq actes.

Source.: Francophonies du monde n° 3, mars-avril 2020, p. 5.

La raison pour laquelle le père du narrateur a pris la décision de jamber-traverser a été :

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226659 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Chanson francophone.: un apprentissage de la diversité culturelle et linguistique

Adopter des modèles d'intervention didactiques, orientés vers la pédagogie interculturelle, participative et interactive. La preuve par la chanson.

Lidia Marques, professeure de FLE à l'Escola Secundária Dr. Manuel Laranjeira, à Espinho (Portugal)

Dans l'apprentissage d'une langue vivante, les propositions méthodologiques et les ressources doivent tenir compte des (nouvelles) réalités sociales des jeunes, notamment pour nous, Européens.: réalités pluralistes, multiculturelles, caractérisées par une grande diversité linguistique et raciale qui ne peut pas être ignorée en salle de classe.

Les apprenants doivent prendre conscience de l'utilité de ce qu'ils apprennent en classe : d'où la nécessité d'un cours de FLE qui se présente comme un espace perméable à l'actualité, amenant les élèves à s'exprimer, à établir des échanges, à comprendre. Il nous revient de faire en sorte qu'ils établissent un rapport affectif avec la langue qu'ils apprennent.: c'est par cette voie affective que l'enseignant pourra provoquer un changement d'attitude par rapport à l'apprentissage.

Transformer l'apprentissage en plaisir

L'utilisation de la chanson en classe de FLE constitue ici un véritable atout et offre une bonne chance de transformer l'apprentissage en plaisir. Avec la chanson, il est plus aisé d'introduire l'interculturel en cours et de resserrer ainsi le lien entre la langue et sa culture. De plus, elle aide à combler les lacunes s'agissant des connaissances socioculturelles sur la France et les Français, tout en soulignant l'actualité et la modernité du pays et de la langue. Par là, elle permet de faire tomber bien des stéréotypes et des préjugés des élèves.

La chanson, en tant qu'instrument pédagogique, permet aussi de diversifier les pratiques communicatives, faisant en sorte que les élèves se prêtent à des tâches naturelles comme répondre à des questions, prendre position, réaliser des activités de réécriture ou de création, ou à des tâches simulées comme la participation à des simulations ou à des jeux de rôles qui donnent lieu à des interactions diversifiées. L'enseignant est lui aussi gagnant, puisque la chanson va lui permettre de mettre en place des démarches innovantes, à tous les niveaux d'apprentissage.

Une ouverture sur le monde

La chanson française contemporaine est à l'image de la société française.: un mélange de couleurs, de cultures et de rythmes. Que de visages différents, que de noms venus d'ailleurs, que de styles musicaux aux noms parfois quelque peu étranges ! Aujourd'hui, certaines chansons marient la langue de Voltaire à l'arabe, à l'afrikaans, au créole, etc. […] Cette réflexion serait incomplète si elle ne tenait pas compte de tous les apports des langages des jeunes, issus des banlieues (verlan, veul, emprunts à des langues étrangères) et que l'on retrouve si souvent dans les chansons de rap ou de hip-hop […]. Curieux mélange que celui qui fait naître une variété linguistique inattendue qui parfois peut dérouter. Pensons à nous, enseignants de français, éparpillés sur tous les continents, qui bien souvent nous heurtons à cette barrière lexicale. Rassurez-vous, le site www.freelang.com propose un service gratuit d'aide à la traduction, avec des traducteurs bénévoles pour toutes les langues. Visite obligatoire, donc, quand un couplet est dans une langue que nous ne comprenons pas. […] À Michel Boiron, qui défend depuis toujours l'utilisation de la chanson en classe, le mot de la fin: « La chanson est support d'expression écrite et orale, déclencheur d'activités et point de départ d'une ouverture sur le monde… Le plaisir de l'écoute reste une priorité. »

Source.: Le français dans le monde nº 394, juillet-août 2014, p. 36-37.

Dans la proposition L'enseignant est lui aussi gagnant, puisque la chanson va lui permettre de mettre en place des démarches innovantes, il y a une relation logique de.:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226658 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Chanson francophone.: un apprentissage de la diversité culturelle et linguistique

Adopter des modèles d'intervention didactiques, orientés vers la pédagogie interculturelle, participative et interactive. La preuve par la chanson.

Lidia Marques, professeure de FLE à l'Escola Secundária Dr. Manuel Laranjeira, à Espinho (Portugal)

Dans l'apprentissage d'une langue vivante, les propositions méthodologiques et les ressources doivent tenir compte des (nouvelles) réalités sociales des jeunes, notamment pour nous, Européens.: réalités pluralistes, multiculturelles, caractérisées par une grande diversité linguistique et raciale qui ne peut pas être ignorée en salle de classe.

Les apprenants doivent prendre conscience de l'utilité de ce qu'ils apprennent en classe : d'où la nécessité d'un cours de FLE qui se présente comme un espace perméable à l'actualité, amenant les élèves à s'exprimer, à établir des échanges, à comprendre. Il nous revient de faire en sorte qu'ils établissent un rapport affectif avec la langue qu'ils apprennent.: c'est par cette voie affective que l'enseignant pourra provoquer un changement d'attitude par rapport à l'apprentissage.

Transformer l'apprentissage en plaisir

L'utilisation de la chanson en classe de FLE constitue ici un véritable atout et offre une bonne chance de transformer l'apprentissage en plaisir. Avec la chanson, il est plus aisé d'introduire l'interculturel en cours et de resserrer ainsi le lien entre la langue et sa culture. De plus, elle aide à combler les lacunes s'agissant des connaissances socioculturelles sur la France et les Français, tout en soulignant l'actualité et la modernité du pays et de la langue. Par là, elle permet de faire tomber bien des stéréotypes et des préjugés des élèves.

La chanson, en tant qu'instrument pédagogique, permet aussi de diversifier les pratiques communicatives, faisant en sorte que les élèves se prêtent à des tâches naturelles comme répondre à des questions, prendre position, réaliser des activités de réécriture ou de création, ou à des tâches simulées comme la participation à des simulations ou à des jeux de rôles qui donnent lieu à des interactions diversifiées. L'enseignant est lui aussi gagnant, puisque la chanson va lui permettre de mettre en place des démarches innovantes, à tous les niveaux d'apprentissage.

Une ouverture sur le monde

La chanson française contemporaine est à l'image de la société française.: un mélange de couleurs, de cultures et de rythmes. Que de visages différents, que de noms venus d'ailleurs, que de styles musicaux aux noms parfois quelque peu étranges ! Aujourd'hui, certaines chansons marient la langue de Voltaire à l'arabe, à l'afrikaans, au créole, etc. […] Cette réflexion serait incomplète si elle ne tenait pas compte de tous les apports des langages des jeunes, issus des banlieues (verlan, veul, emprunts à des langues étrangères) et que l'on retrouve si souvent dans les chansons de rap ou de hip-hop […]. Curieux mélange que celui qui fait naître une variété linguistique inattendue qui parfois peut dérouter. Pensons à nous, enseignants de français, éparpillés sur tous les continents, qui bien souvent nous heurtons à cette barrière lexicale. Rassurez-vous, le site www.freelang.com propose un service gratuit d'aide à la traduction, avec des traducteurs bénévoles pour toutes les langues. Visite obligatoire, donc, quand un couplet est dans une langue que nous ne comprenons pas. […] À Michel Boiron, qui défend depuis toujours l'utilisation de la chanson en classe, le mot de la fin: « La chanson est support d'expression écrite et orale, déclencheur d'activités et point de départ d'une ouverture sur le monde… Le plaisir de l'écoute reste une priorité. »

Source.: Le français dans le monde nº 394, juillet-août 2014, p. 36-37.

Dans la phrase Michel Boiron, qui défend depuis toujours l'utilisation de la chanson en classe, le verbe défendre a été employé avec le sens de.: P

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226657 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Chanson francophone.: un apprentissage de la diversité culturelle et linguistique

Adopter des modèles d'intervention didactiques, orientés vers la pédagogie interculturelle, participative et interactive. La preuve par la chanson.

Lidia Marques, professeure de FLE à l'Escola Secundária Dr. Manuel Laranjeira, à Espinho (Portugal)

Dans l'apprentissage d'une langue vivante, les propositions méthodologiques et les ressources doivent tenir compte des (nouvelles) réalités sociales des jeunes, notamment pour nous, Européens.: réalités pluralistes, multiculturelles, caractérisées par une grande diversité linguistique et raciale qui ne peut pas être ignorée en salle de classe.

Les apprenants doivent prendre conscience de l'utilité de ce qu'ils apprennent en classe : d'où la nécessité d'un cours de FLE qui se présente comme un espace perméable à l'actualité, amenant les élèves à s'exprimer, à établir des échanges, à comprendre. Il nous revient de faire en sorte qu'ils établissent un rapport affectif avec la langue qu'ils apprennent.: c'est par cette voie affective que l'enseignant pourra provoquer un changement d'attitude par rapport à l'apprentissage.

Transformer l'apprentissage en plaisir

L'utilisation de la chanson en classe de FLE constitue ici un véritable atout et offre une bonne chance de transformer l'apprentissage en plaisir. Avec la chanson, il est plus aisé d'introduire l'interculturel en cours et de resserrer ainsi le lien entre la langue et sa culture. De plus, elle aide à combler les lacunes s'agissant des connaissances socioculturelles sur la France et les Français, tout en soulignant l'actualité et la modernité du pays et de la langue. Par là, elle permet de faire tomber bien des stéréotypes et des préjugés des élèves.

La chanson, en tant qu'instrument pédagogique, permet aussi de diversifier les pratiques communicatives, faisant en sorte que les élèves se prêtent à des tâches naturelles comme répondre à des questions, prendre position, réaliser des activités de réécriture ou de création, ou à des tâches simulées comme la participation à des simulations ou à des jeux de rôles qui donnent lieu à des interactions diversifiées. L'enseignant est lui aussi gagnant, puisque la chanson va lui permettre de mettre en place des démarches innovantes, à tous les niveaux d'apprentissage.

Une ouverture sur le monde

La chanson française contemporaine est à l'image de la société française.: un mélange de couleurs, de cultures et de rythmes. Que de visages différents, que de noms venus d'ailleurs, que de styles musicaux aux noms parfois quelque peu étranges ! Aujourd'hui, certaines chansons marient la langue de Voltaire à l'arabe, à l'afrikaans, au créole, etc. […] Cette réflexion serait incomplète si elle ne tenait pas compte de tous les apports des langages des jeunes, issus des banlieues (verlan, veul, emprunts à des langues étrangères) et que l'on retrouve si souvent dans les chansons de rap ou de hip-hop […]. Curieux mélange que celui qui fait naître une variété linguistique inattendue qui parfois peut dérouter. Pensons à nous, enseignants de français, éparpillés sur tous les continents, qui bien souvent nous heurtons à cette barrière lexicale. Rassurez-vous, le site www.freelang.com propose un service gratuit d'aide à la traduction, avec des traducteurs bénévoles pour toutes les langues. Visite obligatoire, donc, quand un couplet est dans une langue que nous ne comprenons pas. […] À Michel Boiron, qui défend depuis toujours l'utilisation de la chanson en classe, le mot de la fin: « La chanson est support d'expression écrite et orale, déclencheur d'activités et point de départ d'une ouverture sur le monde… Le plaisir de l'écoute reste une priorité. »

Source.: Le français dans le monde nº 394, juillet-août 2014, p. 36-37.

Les mots atout et aisé sont, respectivement, synonymes de.:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2226656 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: Pref. São Gonçalo-RJ
Provas:

Chanson francophone.: un apprentissage de la diversité culturelle et linguistique

Adopter des modèles d'intervention didactiques, orientés vers la pédagogie interculturelle, participative et interactive. La preuve par la chanson.

Lidia Marques, professeure de FLE à l'Escola Secundária Dr. Manuel Laranjeira, à Espinho (Portugal)

Dans l'apprentissage d'une langue vivante, les propositions méthodologiques et les ressources doivent tenir compte des (nouvelles) réalités sociales des jeunes, notamment pour nous, Européens.: réalités pluralistes, multiculturelles, caractérisées par une grande diversité linguistique et raciale qui ne peut pas être ignorée en salle de classe.

Les apprenants doivent prendre conscience de l'utilité de ce qu'ils apprennent en classe : d'où la nécessité d'un cours de FLE qui se présente comme un espace perméable à l'actualité, amenant les élèves à s'exprimer, à établir des échanges, à comprendre. Il nous revient de faire en sorte qu'ils établissent un rapport affectif avec la langue qu'ils apprennent.: c'est par cette voie affective que l'enseignant pourra provoquer un changement d'attitude par rapport à l'apprentissage.

Transformer l'apprentissage en plaisir

L'utilisation de la chanson en classe de FLE constitue ici un véritable atout et offre une bonne chance de transformer l'apprentissage en plaisir. Avec la chanson, il est plus aisé d'introduire l'interculturel en cours et de resserrer ainsi le lien entre la langue et sa culture. De plus, elle aide à combler les lacunes s'agissant des connaissances socioculturelles sur la France et les Français, tout en soulignant l'actualité et la modernité du pays et de la langue. Par là, elle permet de faire tomber bien des stéréotypes et des préjugés des élèves.

La chanson, en tant qu'instrument pédagogique, permet aussi de diversifier les pratiques communicatives, faisant en sorte que les élèves se prêtent à des tâches naturelles comme répondre à des questions, prendre position, réaliser des activités de réécriture ou de création, ou à des tâches simulées comme la participation à des simulations ou à des jeux de rôles qui donnent lieu à des interactions diversifiées. L'enseignant est lui aussi gagnant, puisque la chanson va lui permettre de mettre en place des démarches innovantes, à tous les niveaux d'apprentissage.

Une ouverture sur le monde

La chanson française contemporaine est à l'image de la société française.: un mélange de couleurs, de cultures et de rythmes. Que de visages différents, que de noms venus d'ailleurs, que de styles musicaux aux noms parfois quelque peu étranges ! Aujourd'hui, certaines chansons marient la langue de Voltaire à l'arabe, à l'afrikaans, au créole, etc. […] Cette réflexion serait incomplète si elle ne tenait pas compte de tous les apports des langages des jeunes, issus des banlieues (verlan, veul, emprunts à des langues étrangères) et que l'on retrouve si souvent dans les chansons de rap ou de hip-hop […]. Curieux mélange que celui qui fait naître une variété linguistique inattendue qui parfois peut dérouter. Pensons à nous, enseignants de français, éparpillés sur tous les continents, qui bien souvent nous heurtons à cette barrière lexicale. Rassurez-vous, le site www.freelang.com propose un service gratuit d'aide à la traduction, avec des traducteurs bénévoles pour toutes les langues. Visite obligatoire, donc, quand un couplet est dans une langue que nous ne comprenons pas. […] À Michel Boiron, qui défend depuis toujours l'utilisation de la chanson en classe, le mot de la fin: « La chanson est support d'expression écrite et orale, déclencheur d'activités et point de départ d'une ouverture sur le monde… Le plaisir de l'écoute reste une priorité. »

Source.: Le français dans le monde nº 394, juillet-août 2014, p. 36-37.

La professeure de FLE Lidia Marques recommande un cours de FLE qui se présente comme un espace perméable à l'actualité. L'option qui correspond le mieux à la métaphore construite par l'auteure est.: O

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2186077 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: EMGEPRON

Lire le texte ci-dessous pour répondre aux questions proposées.

Science, Technologie et Innovation

Exportation et développement Canada (EDC) est l'organisme de crédit à l'exportation du Canada depuis 1944. E D C est une société d'État financièrement autonome et un expert en risques internationaux, qui fournit des solutions de financement et de cautionnement ainsi que des connexions et des renseignements commerciaux aux exportateurs et investisseurs canadiens qui font des affaires à l'étranger. En 2019 ses activités au Brésil ont atteint un volume total de 2,65 milliards de dollars. EDC a servi 352 clients – dont 221 PME – avec ses solutions d'assurance et de financement. EDC a des bureaux à Rio de Janeiro et à São Paulo depuis le début des années 2000.

Fonte: Relations Canada-Brésil (international.gc.ca)

Dans la phrase « En 2019 ses activités au Brésil ont atteint un volume total de 2,65 milliards de dollars. » l'expression en gras est au passé composé. Si on reformule la phrase, l'accord du participe passé sera correcte dans l'option:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
2186076 Ano: 2021
Disciplina: Francês (Língua Francesa)
Banca: SELECON
Orgão: EMGEPRON

Lire le texte ci-dessous pour répondre aux questions proposées.

Science, Technologie et Innovation

Exportation et développement Canada (EDC) est l'organisme de crédit à l'exportation du Canada depuis 1944. E D C est une société d'État financièrement autonome et un expert en risques internationaux, qui fournit des solutions de financement et de cautionnement ainsi que des connexions et des renseignements commerciaux aux exportateurs et investisseurs canadiens qui font des affaires à l'étranger. En 2019 ses activités au Brésil ont atteint un volume total de 2,65 milliards de dollars. EDC a servi 352 clients – dont 221 PME – avec ses solutions d'assurance et de financement. EDC a des bureaux à Rio de Janeiro et à São Paulo depuis le début des années 2000.

Fonte: Relations Canada-Brésil (international.gc.ca)

D'après les informations du texte il est possible d'affirmer, par rapport à EDC que:

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas