Entre os dois tipos de tradução interlinguística definidos pela linguista Ronice Muller Quadros – a tradução-interpretação simultânea e a tradução-interpretação consecutiva –, esta última tem sido apontada como a mais incomum entre os estudiosos. Acerca das competências linguísticas e tradutórias desenvolvidas pelos TILS no ato de interpretação consecutiva, é correto afirmar:
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete - Linguagem de Sinais
40 Questões