Sobre competência tradutória, é CORRETO afirmar que:
a competência tradutória é uma habilidade inata, um conhecimento especializado que consiste em um sistema subjacente de conhecimentos declarativos e operacionais.
a competência tradutória é diferente da competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos.
competência tradutória é o mesmo que competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos.
a competência tradutória é complementar à competência bilíngue, pois, para ser tradutor, é necessário o conhecimento de duas línguas.
Olá, para continuar, precisamos criar uma conta! É rápido e grátis.