A interpretação simultânea é citada como clássica nas interpretações das línguas de sinais. A interpretação adequada é definida em termos de como a mensagem original é retida e passada para a língua alvo considerando-se também a reação da audiência. Nesse contexto o intérprete deve ficar atento e observar que:
1- a ênfase deve ser aplicada no significado e não nas palavras.
2- a cultura e contexto apresentam um papel importante em qualquer mensagem.
3- o tempo é considerado o problema crítico (a atividade é exercida em tempo real envolvendo processos mentais de curto e longo prazos).
São afirmações pertinentes ao enunciado: