Relacione as afirmações a seus respectivos conceitos e assinale a alternativa que apresenta a ordem correta, de cima para baixo.
( 1 ) – Tradutor
( 2 ) – Intérprete
( 3 ) – Tradutor-intérprete
( 4 ) – Tradutor-intérprete em língua de sinais
( 5 ) – Tradução-interpretação simultânea
( 6 ) – Tradução-interpretação consecutiva
( ) Pessoa que traduz/interpreta o que foi dito e/ou escrito.
( ) É o processo de tradução/interpretação de uma língua para outra, ou seja, o tradutor/intérprete ouve/vê o enunciado em uma língua fonte fazendo, posteriormente, a passagem para a língua alvo.
( ) É aquele que traduz o texto escrito de uma língua para outra.
( ) Pessoa que traduz e interpreta a língua de sinais para a língua falada e vice-versa em quaisquer modalidade que se apresentar (oral ou escrita).
( ) Pessoa que interpreta passando de uma língua fonte para a língua alvo o que foi dito.
( ) É o processo de tradução/interpretação de uma língua para a outra que acontece simultaneamente, ou seja, ao mesmo tempo. Isso significa que o tradutor/intérprete precisa ver/ouvir o enunciado em uma língua fonte, processá-la e passar para a língua alvo no tempo da enunciação.