Magna Concursos
O híbrido tem por finalidade nomear algo ou alguém cuja formação é múltipla, derivada de fontes heterogêneas. Tal termo passa a ser empregado nos estudos da cultura a partir dos deslocamentos e das migrações acentuadas do século XX. Na literatura, com mais propriedade nos estudos pós-coloniais, é abordado por Homi Bhabha, que, por sua vez, o trouxe da concepção de Bakhtin de “hibridismo linguístico”. O híbrido constitui a identidade do duplo, dinâmica, flexível, plurivocal e multimodal em contraposição à concepção hierárquica da identidade pura, única, autêntica, univocal, monolítica e uniforme que, além de infecunda, é anticomunitária. Como termo amplamente usado por vários críticos e estudiosos, gera polêmica e controvérsias, atingindo patamares de significação positiva ou negativa de acordo com a nuança que lhe seja empregada. Stelamaris Coser afirma que, ao se reverter “o movimento do centro para a periferia que caracterizou a era colonial e fez das colônias ‘o local dos sincretismos e hibridismos’, os grandes ‘centros globais’ são agora internacionalizados e hibridizados neste novo momento histórico pós-(neo)colonial”.
Nesse caso, não se trata de enaltecer ideologicamente os encontros culturais, tampouco de anular os conflitos e choques que resultam das diferenças, mas, acima de tudo, de perceber o hibridismo que forma a realidade interamericana e a força criativa que dele resulta. Ainda segundo Coser, “uma inevitável transformação cultural é resultante da entrada, circulação e crescente poder dessa multiplicidade de vozes, visões e estilos que renovam e modificam a face da nação”. Igualmente, para Stuart Hall, a ocorrência do hibridismo (cultural, linguístico e literário) permite que o “novo” entre no mundo inscrito pelas forças hegemônicas e as modifique, passando a ser uma condição necessária à modernidade das comunidades construídas entre os impasses de perdas e ganhos sócio-históricos.
Leoné Astride Barzotto.
Deslocamento e memória em “La mano em la tierra”, de Josefina Plá.
In: Elena Palmero González e Stelamaris Coser (orgs.).
Entre traços e rasuras: intervenções da memória na escrita das Américas.
Rio de Janeiro: 7Letras; FAPERJ, 2013, p. 52 (com adaptações).

Em relação às ideias e propriedades linguísticas do texto precedente, julgue o item seguinte.

No terceiro período do primeiro parágrafo, o segmento “que, por sua vez, o trouxe da concepção de Bakhtin de ‘hibridismo linguístico’” tem sentido explicativo, o que justifica o emprego da vírgula imediatamente após o nome “Homi Bhabha”.

 

Provas

Questão presente nas seguintes provas

Analista Administrativo - Comunicação

100 Questões

Analista Administrativo - Contratos

100 Questões

Analista Administrativo - Patrimônio

100 Questões

Analista Administrativo - Planejamento

100 Questões

Analista Administrativo - Projetos

100 Questões

Analista de Projetos

100 Questões

Arquivista

100 Questões

Comprador

100 Questões

Professor - Anos Iniciais

100 Questões

Professor - Artes/Ensino Médio

100 Questões

Professor - Educação Física/Anos Iniciais

100 Questões

Professor - Espanhol/Ensino Médio

100 Questões

Professor - Geografia/Anos Finais

100 Questões

Professor - Inglês

100 Questões

Professor - Matemática/Anos Finais

100 Questões

Professor - Música

100 Questões

Professor - Português/Anos Finais

100 Questões

Professor - Português/Anos Iniciais

100 Questões

Professor - Português/Ensino Médio

100 Questões

Professor - Projeto de Vida/Ensino Médio

100 Questões

Professor - Redação/Ensino Médio

100 Questões

Professor da Educação Infantil

100 Questões

Professor da Educação Infantil - Inglês

100 Questões

Secretário Administrativo - Diretoria

100 Questões