Como o intérprete deve se portar diante do contexto de interpretação da Língua Portuguesa escrita no momento de provas e concursos?
I. Sugere-se que se faça a tradução do Português escrito para a Língua de Sinais de todas as questões da prova.
II. O intérprete também deverá fazer a interpretação das instruções dadas na Língua Portuguesa falada e/ou escritas quando estes forem os casos.
III. Durante a prova, o candidato pode dirigir questões relativas exclusivamente à Libras: significado, estrutura e vocabulário.
IV. O candidato pode sugerir alguma escolha pessoal e solicitar ao intérprete a confirmação através de um olhar.
V. Em relação ao processo de seleção, o intérprete deve informar aos monitores e responsáveis qual a sua função e como se procederá a interpretação durante a execução das provas e do concurso de modo a garantir a acessibilidade.
Marque a opção que apresenta as afirmativas CORRETAS.