Segundo (Theodor,1976; Silveira, 2004; Quadros,2004, entre outros) em uma tradução/interpretação em Libras, é fundamental se ater aos sentidos pretendidos pelo locutor/enunciador na língua de origem e trabalhar para que esses sentidos cheguem para o outro na língua alvo. São atribuições do intérprete/tradutor em Libras, exceto:
Provas
Questão presente nas seguintes provas