Magna Concursos
Questões
Planos
Entrar
Entrar
Criar Conta
Respondida
530180
Ano:
2019
Disciplina:
Libras
Banca:
UFAM
Orgão:
UFAM
Provas:
Tradutor e Intérprete de Libras
Provas
×
Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Papéis e Responsabilidades do Tradutor-intérprete
O trabalho em equipes de tradutores e intérpretes de Libras é uma estratégia de trabalho aplicada em grande parte pelos intérpretes de conferência e em algumas instituições de ensino superior. A configuração do trabalho em equipe exige:
A
no mínimo três intérpretes que atuem em revezamento temporal, sendo um deles o intérprete atuante e os outros dois, intérpretes auxiliares de linguagem.
B
no mínimo dois intérpretes que atuem em colaboração, sendo um deles o intérprete atuante e o outro, o intérprete apoio.
C
no máximo três intérpretes que atuem em trocas de lugar, sendo um deles o intérprete atuante à direita e o outro, o intérprete à esquerda.
D
no máximo dois intérpretes que atuem em trocas de lugar, sendo um deles o intérprete atuante à direita e o outro, o intérprete à esquerda.
E
no máximo três intérpretes que atuem em escala de trabalho, sendo um deles o atuante, localizado à frente, e os outros dois como apoio, localizados ao fundo do auditório.
Resolver
Comentários
0
×
Cadernos
×
Flashcards
×
Estatísticas
×
Reportar um erro
×
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Tradutor e Intérprete de Libras
45 Questões
Resolver Prova
Publicar
Responder
Qual o problema da questão?
Selecione uma opção
Questão Desatualizada
Questão Repetida
Gabarito Errado
Outros Motivos
Mensagem
Enviar
Acessar
Criar Conta
Acesse sua Conta
Google
Facebook
Esqueci minha senha
Acessar
Ainda não tem conta?
Crie uma
!
Crie uma Conta
Criar Conta
Olá, para continuar, precisamos criar uma conta!
É
rápido
e
grátis
.
Google
Facebook
Concordo com os
Termos de Uso
Criar
Já tem uma conta?
Acesse aqui