3880994
Ano: 2025
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: AMEOSC
Orgão: Pref. Anchieta-SC
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: AMEOSC
Orgão: Pref. Anchieta-SC
Provas:
A estrutura sintática das orações interrogativas parciais
em espanhol segue uma ordem de constituintes que
difere, em alguns casos, da ordem canônica da frase
afirmativa. O correto posicionamento do sujeito em
relação ao verbo é um marcador fundamental desse tipo
de estrutura. Acerca do assunto, marque V, para as
afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas.
(__)A anteposição do sujeito ao verbo é a estrutura padrão em perguntas introduzidas por pronomes interrogativos, como em "¿Qué tú quieres?".
(__)Em orações interrogativas parciais, a inversão do sujeito, colocando-o após o verbo, é a construção gramaticalmente normativa, como em "¿Dónde vive tu hermano?".
(__)A não inversão do sujeito em frases interrogativas parciais é aceita na norma culta escrita, embora seja mais comum na fala informal.
(__)A inversão verbo-sujeito é obrigatória quando o sujeito é um substantivo e a pergunta é iniciada por um advérbio ou pronome interrogativo, como em "¿Cuándo llega el tren?".
A sequência está correta em:
(__)A anteposição do sujeito ao verbo é a estrutura padrão em perguntas introduzidas por pronomes interrogativos, como em "¿Qué tú quieres?".
(__)Em orações interrogativas parciais, a inversão do sujeito, colocando-o após o verbo, é a construção gramaticalmente normativa, como em "¿Dónde vive tu hermano?".
(__)A não inversão do sujeito em frases interrogativas parciais é aceita na norma culta escrita, embora seja mais comum na fala informal.
(__)A inversão verbo-sujeito é obrigatória quando o sujeito é um substantivo e a pergunta é iniciada por um advérbio ou pronome interrogativo, como em "¿Cuándo llega el tren?".
A sequência está correta em: