TEXTO V
GUARDIÕES DA BIODIVERSIDADE: UMA
VIAGEM AO NÚCLEO DO BANCO MUNDIAL
DE SEMENTES
Em outubro de 2023, o Instituto de Recursos
Genéticos Vegetais do Gana tornou-se a 100ª
instituição a partilhar as suas plantas com a Noruega.
Em quatro caixas, o Gana enviou um total de 422
variedades de arroz, milho, leguminosas e solanáceas,
como as beringelas locais. Para tal, tiveram de preparar o material vegetal antes do envio, de acordo
com os escrupulosos métodos noruegueses.
A primeira parte do processo consiste em
seleccionar as sementes ou partes de plantas com as
melhores características. Normalmente, são incluídas
cerca de 500 sementes em cada lote, embora isso
dependa, naturalmente, do tamanho da semente. Uma
vez seleccionadas, costumavam ser colocadas numa
garrafa de vidro hermética, mas actualmente são
seladas numa embalagem de alumínio e refrigeradas
para serem enviadas para a Noruega. No entanto,
como não há pessoal permanente no banco-bunker, os
envios só podem ser efectuados em determinados
meses, quando o clima permite um acesso seguro às
instalações.
Disponível em: <https://abrir.link/jPVus>. Adaptado. Acesso
em: 26 de maio de 2025.
“Mas há de ser referido que, no caso da língua portuguesa, de fato estávamos com uma situação aberrante de duas ortografias oficiais para o mesmo idioma. Cabe, entretanto, insistir, já de início, no fato de que tem de ser desqualificada in limine qualquer reação ao empreendimento que se assente na invocação de um perigo ou uma ameaça de alteração na língua portuguesa que aqui ou acolá se usa. A recusa de tal invocação assenta-se fortemente no fato de que estamos a falar apenas de fixação ortográfica, e, portanto, de representação gráfica de sons da língua, fixação que vai do som em função para o sinal gráfico, nunca do sinal para o som em função.”
(Neves,. M.H.M. O acordo ortográfico da língua portuguesa e a meta de simplificação e unificação. Revista Delta, 26 ed., 2010).
No trecho, Moura Neves critica reações ao Acordo Ortográfico e afirma que ele trata apenas da “representação gráfica de sons da língua”. Assinale CORRETAMENTE a alternativa que indica a dicotomia linguística clássica ao fazer essa distinção.