Foram encontradas 60 questões.
De acordo com Barbosa (2004), os procedimentos técnicos da tradução são de imensa relevância para um estudante iniciante na área dos Estudos da Tradução e, na prática em tradução, uma das estratégias tradutórias é a transliteração. Assinale a alternativa que apresenta a definição dessa técnica:
Provas
A tradução e a interpretação de língua de sinais tornam-se um campo específico dos Estudos da Tradução ou ainda uma das suas subáreas. No que diz respeito à pesquisa, consolida e fortalece os Estudos da Tradução e da Interpretação de Língua de Sinais. A alternativa que apresenta MAJORITARIAMENTE as ações do desenvolvimento da área são:
Provas
Existem poucas pesquisas ou trabalhos no Brasil que abordam as interpretações na modalidade Libras-Língua Portuguesa oral, a “versão voz” ou vocalização. Entre as realizadas, encontra-se a de Albres (2010). Analise as afirmações abaixo sobre essa prática interpretativa.
I. Nesse tipo de interpretação, o profissional não fica entre o emissor e o receptor; o destaque vai para o intérprete e não para o sinalizador. Assim, sua voz deve passar credibilidade e segurança para os ouvintes.
II. O intérprete deve estar atento ao objetivo do emissor em Libras. Se o ILS estiver centralizado no emissor, revelando sua opinião, sua emoção, então deve prevalece a 1ª pessoa do singular, interjeições e exclamações.
III. O intérprete tem certa autonomia para captação e imitação do texto-base, sempre levando em consideração as características culturais e linguísticas inerentes ao emissor.
IV. A autora sugere que seria interessante o intérprete ter um treinamento para desenvolver vozes de crianças, idosos, medo, agressividade, entre outras. Isso quer dizer que se formos interpretar uma criança teríamos de performatizar uma voz infantilizada.
São explicações CORRETAS sobre as práticas em vocalização mencionadas, apenas:
Provas
O trabalho de Metzger (2010) apresenta um mapamento e uma análise sobre as pesquisas realizadas de 1970 a 2005 sobre a interpretação das Línguas de Sinais. É INCORRETO afirmar:
Provas
Os Estudos da Tradução e da Interpretação em Línguas de Sinais (ETILS) é uma ramificação ou subárea do campo disciplinar dos estudos da tradução. A alternativa que apresenta os teóricos da atualidade que possuem grande representatividade nos ETILS é:
Provas
Sobre a formação dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais (TILS) na atualidade, julgue as alternativas abaixo, colocando (V) para as VERDADEIRAS e (F) para as FALSAS.
( ) A capacitação e formação dos TILS ocorre de maneira empírica, apenas pelo contato com a comunidade surda por meio de atividades em associações de surdos ou movimentos surdos, em instituições religiosas ou em razão de parentesco com uma pessoa surda.
( ) Os TILS realizam formações específicas por meio de cursos em associações da categoria.
( ) Os TILS realizam formações por meio de cursos sistematizados de tradução e interpretação em nível superior ou nível médio promovidos pelas instituições federais ou secretarias de educação.
( ) O primeiro curso em nível superior em Letras-Libras na modalidade de tradução e interpretação ocorreu em 2008 pela Universidade Federal de Santa Catarina, e hoje outras instituições também oferecem essa graduação.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA, de cima para baixo.
Provas
Pode-se perceber a co-referência em Libras a partir de quais categorias gramaticais:
Provas
Nos estudos sintáticos sobre a marcação de tópicos em Línguas de Sinais, pode-se destacar que elemento nessa construção sintática?
Provas
Sobre os aspectos morfológicos da Libras, julgue as alternativas abaixo, colocando (V) para as VERDADEIRAS e (F) para as FALSAS.
( ) A Libras possui um número reduzido da categoria das preposições. Muitas das relações estabelecidas por preposições na Língua Portuguesa se dão em Libras por meio de mecanismos espaciais e visuais.
( ) Pode ser afirmar que em Libras a grande maioria dos sinais são monoforfêmicos.
( ) Sinais complexos existem e podem ser identificados em três tipos: sinais compostos, sinais com incorporação de numeral, sinais modificados aspectualmente.
( ) Topicalização é uma categoria morfológica em Libras.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA, de cima para baixo.
Provas
Roman Jakobson (1987) dividiu a tradução em três tipos, uma das quais é a intersemiótica. A tradução intersemiótica está CORRETAMENTE definida em:
Provas
Caderno Container