Foram encontradas 1.160 questões.
Acorde é a sonoridade produzida por três ou mais sons, simultâneos. Os acordes relacionados são, respectivamente:

Provas
A história da música começa nos primórdios da humanidade, quando sons naturais e instrumentos rudimentares eram utilizados para comunicação e rituais. Ao longo das eras, a música evoluiu de forma significativa, refletindo mudanças culturais, sociais e tecnológicas. Relacione os períodos musicais elencados de acordo com a história da música.
I. Caracterizado por expressividade e ornamentação, viu o surgimento da ópera, o desenvolvimento de concertos e sonatas, e a proeminência da música instrumental, com compositores como Bach e Vivaldi, criando obras complexas e emocionantes.
II. Período que buscou equilíbrio e clareza, com compositores como Haydn e Mozart, criando sonatas e sinfonias elegantes, desenvolvendo a harmonia tonal e a forma sonata.
III. A música sacra dominava com o canto gregoriano na liturgia católica, enquanto a música secular florescia, com trovadores cantando sobre amor e guerra, e a polifonia emergia, culminando em composições vocais complexas que moldaram a música ocidental.
IV. Movimento cultural que surgiu na Europa no século XIX, com a música predominante que maior liberdade da estrutura da forma musical, e tinha como qualidades a liberdade e a fluidez, além de primar também pela intensidade e vigor emocional.
V. Período musical que estabeleceu as bases para a música ocidental moderna, inovando com a polifonia sofisticada e com obras com instrumentos na composição, policorais e com um estilo antifônico (estéreo).
A sequência está correta em
Provas
Tonalidade relativa é a relação entre uma escala maior e a sua escala menor relativa, que compartilham as mesmas notas, mas têm tônicas diferentes:

O tom relativo da melodia anterior é:
Provas
Os gêneros musicais brasileiros expressam a multiplicidade cultural existente no país. Essa diversidade pode ser observada tanto pela quantidade de ritmos e estilos musicais quanto pelas características específicas que cada um deles possui. Identifique os gêneros relacionados de acordo com suas características e local de origem.
I. Ritmo musical e de dança originário do Brasil, que surgiu no final do século XIX e se popularizou nas primeiras décadas do século XX. Ele tem sua origem na cidade do Rio de Janeiro, é marcado por um ritmo animado e sincopado, com influências do choro, do tango e do ragtime, que eram populares na época. Ele é tocado com um compasso binário, geralmente em tempo moderado, e é acompanhado por instrumentos como violão, cavaquinho, flauta, bandolim e percussão.
II. Um dos ritmos musicais mais conhecidos e influentes do Brasil. Originado do batuque africano e do lundu, surgiu no início do século XX, principalmente no Rio de Janeiro. Dentre as principais características destacam-se a batida marcante do surdo, a cadência do cavaquinho, o acompanhamento do pandeiro e a melodia vibrante e dançante.
III. Típico do Nordeste brasileiro, esse ritmo é especialmente popular em Pernambuco, Paraíba e Ceará e é caracterizado por uma base rítmica de dois tempos, que é marcada pelo som grave e profundo da zabumba. Essa base é acompanhada por uma linha melódica tocada na sanfona, que, geralmente, apresenta variações e improvisações durante a música. O triângulo, por sua vez, marca o ritmo e acentua a batida da zabumba.
IV. Ritmo musical afro-brasileiro originário de Pernambuco, especialmente da região de Recife. Ele tem suas raízes na cultura dos escravizados africanos trazidos ao Brasil, é geralmente acompanhado por um grande número de instrumentos de percussão, como atabaques, alfaias, agogôs, xequerês e cuícas, além de instrumentos de sopro como trombones, trompetes e saxofones.
V. Tradicional do Nordeste brasileiro, especialmente popular em Pernambuco, esse ritmo é originado dos cantos de trabalho dos pescadores, sendo também dança em roda que geralmente é acompanhada por instrumentos de percussão, como o tambor, a zabumba e o ganzá.
A sequência está correta em
Provas
Intervalo musical é um termo fundamental no estudo da teoria musical, referindo-se à distância entre duas notas musicais. Tendo em vista que a distância é medida em termos de altura e pode ser classificada de diversas formas, de acordo com a quantidade de tons e semitons que a separam, marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas.
( ) Existem diferentes tipos de intervalos musicais, cada um com suas características específicas. Os intervalos podem ser classificados como consonantes ou dissonantes, dependendo da sensação de estabilidade ou tensão que transmitem.
( ) Podem ser classificados como simples, compostos, justos, aumentados ou diminutos, de acordo com a alteração da clave entre as notas.
( ) Os intervalos consonantes mais comuns são a terça, a sexta e a oitava, enquanto os intervalos dissonantes incluem a segunda, a quarta e a sétima.
( ) Os intervalos aumentados são aqueles que são um tom maior do que os intervalos justos, enquanto os intervalos diminutos são um tom menor.
( ) Trítom é intervalo de 4ª aumentada formado por duas notas diatônicas que pertencem a qualquer escala.
A sequência está correta em
Provas
Em uma situação de avaliação na sala de aula comum, o professor solicita que o intérprete pare de interpretar, pois considera que ele esteja, durante a prova, discutindo sobre as respostas das questões ao explicar uma dúvida relativa ao vocabulário da língua portuguesa que foi expressa pelo aluno surdo e sanada pelo intérprete. Tendo em vista tal contexto, aconselha-se que o intérprete:
Provas
Os intérpretes e tradutores de Libras são responsáveis por facilitar a comunicação de maneira neutra, garantindo o acesso à informação para a pessoa surda que se comunica por meio da Língua Brasileira de Sinais, sendo conhecimento correto sobre seu papel nas instâncias sociais que:
Provas
Marque V para as afirmativas verdadeiras e F para as falsas.
( ) A profissão “tradutor-intérprete de língua de sinais” foi inserida na Classificação Brasileira de Ocupações e descrita como atividade concernente à tradução e interpretação oral e/ou em línguas de sinais – de um idioma para outro – considerando tanto variáveis culturais quanto aspectos terminológicos e estilísticos de cada língua.
( ) Há registros documentais de que alguns professores do Instituto Nacional de Surdos-Mudos atuavam como intérpretes em cerimônias ou eventos específicos, nos quais a intermediação da comunicação entre surdos e ouvintes era requisitada.
( ) Os repetidores de classe eram, em geral, incumbidos de repetir individualmente, para um aluno surdo, o conteúdo de forma oral e/ou escrita, auxiliá-lo nos estudos e no preparo das lições e, ainda, assumir responsabilidades ligadas ao cuidado e ao disciplinamento daqueles alunos com os quais atuavam.
( ) Em 1988, ocorreu o primeiro Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais, oportunidade em que se deu a votação e aprovação do já mencionado Código de Ética dos Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais no Brasil, documento que hoje integra o regimento interno do Departamento Nacional de Intérpretes da FENEIS e do INES.
( ) O Ministério da Educação lançou, em 2006, o Exame Nacional para Certificação de Proficiência no Ensino da Língua Brasileira de Sinais e para Certificação de Proficiência na Tradução e Interpretação da Libras/Língua Portuguesa – PROLIBRAS, que, segundo edital, de 2006 a 2010, concedia dois tipos de certificação – uma em nível médio e outra em nível superior.
( ) Destacam-se, na evolução da trajetória da profissão de tradutor/intérprete, em 2014, durante um curso de capacitação para guia-interpretação, realizado pela Associação Educacional para Pessoas com Múltiplas Deficiências Sensoriais – AHIMSA, na cidade de São Paulo, traduções da Libras para a língua de sinais tátil (modalidade destinada a pessoas surdo- -cegas), feitas por um surdo.
A sequência está correta em
Provas
- Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
- Aspectos Morfológicos - derivação, flexão e incorporação em língua de sinais
Analise a imagem a seguir:

Em relação à imagem e comparação dos sinais nela exibidos, há informação compatível em:
Provas
- Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
- Teorias dos Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação
O tradutor e intérprete de Língua de Sinais tem ao seu dispor diversos modelos de processamento no ato da tradução e interpretação, sendo um deles tipificado a seguir.
Os componentes fundamentais são:
1. A análise da mensagem fonte.
2. A composição da mensagem alvo.
Neste modelo consideram-se os aspectos:
• habilidade processual (habilidade de compreender a mensagem e construir a mensagem na língua-alvo);
• organização processual (monitoramento do tempo, estoque da mensagem em partes, busca de esclarecimento);
• competência linguística e cultural;
• conhecimento (experiência e formação profissional);
• preparação;
• ambiente (físico e psicológico);
• filtros (hábitos do intérprete, crenças, personalidade e influências).
A caracterização é inerente ao modelo:
Provas
Caderno Container