Foram encontradas 380 questões.
Um veículo consumiu, de segunda à sexta-feira de uma determinada semana, um total de 185,9 litros de combustível. A tabela a seguir mostra o consumo, em litros, de terça à quinta-feira dessa semana.
Terça-feira | Quarta-feira | Quinta-feira | |
Consumo em litros | 37,9 | 42,6 | 39,7 |
Sabendo que, na sexta-feira, o veículo consumiu duas vezes mais combustível que na segunda-feira, a diferença entre o consumo da sexta-feira e o consumo da terça-feira correspondeu a:
Provas
Disciplina: Raciocínio Lógico
Banca: SELECON
Orgão: SAAE Lucas do Rio Verde-MT
Um torcedor de futebol fez a seguinte afirmação P: “Se o meu time chegar à final da Copa Verde, então eu não viajo com minha família”.
Uma proposição logicamente equivalente à afirmação P é:
Provas
Em setembro de 2019, João comprou um par de óculos, por R$ 800,00. Em março de 2023, ele precisou trocar os óculos e comprou um par, do mesmo modelo anterior, por R$ 1.350,00.
Considerando que a inflação no período compreendido entre a primeira compra e a segunda compra correspondeu a 25%, João pagou pelos óculos X% a mais do que teria pagado se o preço dos óculos tivesse sido corrigido pela inflação. O valor de X é:
Provas
Disciplina: Raciocínio Lógico
Banca: SELECON
Orgão: SAAE Lucas do Rio Verde-MT
Duas pessoas conversavam sobre as datas de inauguração de certos marcos da cidade de Lucas do Rio Verde – MT. Uma delas fez a seguinte afirmação P: “A Igreja Matriz foi criada em 1983 e o Estádio Passo das Emas foi construído em 2004”.
A negação de P é a seguinte proposição:
Provas
Considere-se que a área do município de Lucas do Rio Verde – MT ocupa 0,04% do território brasileiro. A fração que representa esse percentual é:
Provas
O site da Prefeitura de Lucas do Rio Verde – MT lista seis atrativos turísticos naturais, que são: Figueira, Horto Municipal, Lago Ernani José Machado, Lago Harri Müller, Parque dos Buritis e Rio Verde.
Um turista pretende visitar quatro desses seis atrativos, incluindo obrigatoriamente os dois lagos. Assim, essa escolha poderá ser feita de, no máximo, X maneiras distintas. O valor de X é igual a:
Provas
Texto 2
As palavras estrangeiras que foram incorporadas ao português
Alíngua é viva e sofre adaptações cotidianamente enquanto seus falantes a usam ao longo dos anos, modificando palavras, criando novas, deixando de usar algumas já ultrapassadas e até mesmo emprestando outras de idiomas diferentes.
Chamado de estrangeirismo, o fenômeno linguístico que consiste em usar palavras de outros idiomas na Língua Portuguesa costuma acontecer naturalmente e é formado quase sempre a partir da necessidade de se expressar e o contato com outras culturas.
A incorporação de termos de outros idiomas acontece há muito tempo, mas também é fato que a internet possibilitou um avanço nesse hábito já que, na web, podemos nos comunicar com pessoas de diferentes locais do mundo com facilidade, adaptando nosso vocabulário.
Por estarem sendo amplamente usadas no cotidiano brasileiro, algumas palavras tiveram sua forma de escrita adaptada para o português, mesclando ainda mais as culturas e facilitando a forma de comunicação. O exemplo mais famoso desse fenômeno é a palavra “xampu”, que vem do “shampoo”, em inglês. Temos também “deletar”, vinda do “delete”, “futebol”, de “football” – todas emprestadas do inglês.
Fonte: adaptado de: https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/reportagem/de-lasanha-a-tofu-palavras-estrangeiras-que-foram-incorporadas-ao-portugues.phtml. Acesso em 13/04/2023.
As palavras “xampu”, “deletar” e “futebol” são exemplos de estrangeirismos que foram incorporados ao português porque:
Provas
Em um famoso site de viagens, o Parque dos Buritis, em Lucas do Rio Verde – MT, já foi avaliado diversas vezes. O quadro a seguir apresenta informações sobre todas as avaliações feitas pelos usuários do site.
|
AVALIAÇÃO |
NÚMERO DE USUÁRIOS |
|
Excelente |
N + 1 |
|
Muito Bom |
N |
|
Razoável |
4 |
|
Ruim |
1 |
|
Péssimo |
2 |
Ao ser escolhido, ao acaso, um usuário que tenha avaliado o Parque dos Buritis, a probabilidade de ele não ter qualificado o local como excelente ou muito bom é de 12,5%. Dessa forma, o valor de N é igual a:
Provas
Texto 2
As palavras estrangeiras que foram incorporadas ao português
Alíngua é viva e sofre adaptações cotidianamente enquanto seus falantes a usam ao longo dos anos, modificando palavras, criando novas, deixando de usar algumas já ultrapassadas e até mesmo emprestando outras de idiomas diferentes.
Chamado de estrangeirismo, o fenômeno linguístico que consiste em usar palavras de outros idiomas na Língua Portuguesa costuma acontecer naturalmente e é formado quase sempre a partir da necessidade de se expressar e o contato com outras culturas.
A incorporação de termos de outros idiomas acontece há muito tempo, mas também é fato que a internet possibilitou um avanço nesse hábito já que, na web, podemos nos comunicar com pessoas de diferentes locais do mundo com facilidade, adaptando nosso vocabulário.
Por estarem sendo amplamente usadas no cotidiano brasileiro, algumas palavras tiveram sua forma de escrita adaptada para o português, mesclando ainda mais as culturas e facilitando a forma de comunicação. O exemplo mais famoso desse fenômeno é a palavra “xampu”, que vem do “shampoo”, em inglês. Temos também “deletar”, vinda do “delete”, “futebol”, de “football” – todas emprestadas do inglês.
Fonte: adaptado de: https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/reportagem/de-lasanha-a-tofu-palavras-estrangeiras-que-foram-incorporadas-ao-portugues.phtml. Acesso em 13/04/2023.
Na frase “(...) na web, podemos nos comunicar com pessoas de diferentes locais do mundo com facilidade (...)” (3º parágrafo), o termo em destaque retoma:
Provas
Texto 2
As palavras estrangeiras que foram incorporadas ao português
Alíngua é viva e sofre adaptações cotidianamente enquanto seus falantes a usam ao longo dos anos, modificando palavras, criando novas, deixando de usar algumas já ultrapassadas e até mesmo emprestando outras de idiomas diferentes.
Chamado de estrangeirismo, o fenômeno linguístico que consiste em usar palavras de outros idiomas na Língua Portuguesa costuma acontecer naturalmente e é formado quase sempre a partir da necessidade de se expressar e o contato com outras culturas.
A incorporação de termos de outros idiomas acontece há muito tempo, mas também é fato que a internet possibilitou um avanço nesse hábito já que, na web, podemos nos comunicar com pessoas de diferentes locais do mundo com facilidade, adaptando nosso vocabulário.
Por estarem sendo amplamente usadas no cotidiano brasileiro, algumas palavras tiveram sua forma de escrita adaptada para o português, mesclando ainda mais as culturas e facilitando a forma de comunicação. O exemplo mais famoso desse fenômeno é a palavra “xampu”, que vem do “shampoo”, em inglês. Temos também “deletar”, vinda do “delete”, “futebol”, de “football” – todas emprestadas do inglês.
Fonte: adaptado de: https://aventurasnahistoria.uol.com.br/noticias/reportagem/de-lasanha-a-tofu-palavras-estrangeiras-que-foram-incorporadas-ao-portugues.phtml. Acesso em 13/04/2023.
No trecho “modificando palavras, criando novas, deixando de usar algumas já ultrapassadas e até mesmo emprestando outras de idiomas diferentes” (1º parágrafo), os verbos destacados veiculam o sentido de que as ações:
Provas
Caderno Container