Foram encontradas 1.223 questões.
Le numérique au service du co-apprentissage en ligne du
FLE: de l’engagement personnel à la formation
professionnelle

L’individu et la société sont bouleversés par la pandémie de la Covid-19. L’école, étant une institution sociale chargée de former des citoyens capables de vivre dans un monde globalisé, plurilingue et pluriculturel (D. Legros et al. 2008) n’a pas été à l’abri de ces bouleversements. Le retour vers l’usage du numérique, les technologies de l’information et de la communication est de plus en plus sollicité même imposé par la crise sanitaire qui a menacé voire paralysé plusieurs secteurs à l’échelle nationale et internationale. La numérisation au sein des écoles est le bouleversement le plus globalisant qui a pu toucher la société à l’heure actuelle.
Dans un regain d’intérêt incomparable, le travail en réseau et à distance par le biais d’un ensemble varié et développé de plates-formes et d’applications a pu rescaper l’année universitaire dans une triple collaboration administration/enseignant/ apprenant. Durant la période de
confinement et afin d’assurer la continuité pédagogique, le processus d’enseignement/apprentissage de plusieurs disciplines y compris le français a vu émerger de nouvelles techniques et de nouveaux outils numériques.
Les apports de l’intégration des outils numériques et de l’enseignement à distance (désormais EAD) aux plans linguistique, culturel et interculturel au sein de la classe de FLE sont nombreux parce qu’ils permettent de développer des compétences interdisciplinaires et transdisciplinaires chez les étudiants et les enseignants. La motivation, l’interaction, l’échange étudiant-enseignant et l’ouverture sur l’autre par le biais du travail en réseau en sont de véritables effets positifs.
Gouzi, N.; Mazar Y. Le numérique au service du co-apprentissage en ligne
du FLE: de l’engagement personnel à la formation professionnelle.
Cas du département du français à l’université africaine-Adrar.
Revue Langues & Cultures, décembre, 2020 (texte adapté).
D’après le texte présenté, jugez les propositions.
Selon le texte, les écoles n'ont pas été prises par surprise en cette période de pandémie. Ils n'ont pas eu à s'adapter.
Provas
El Gobierno plantea un vuelco a la enseñanza de Lengua: menos análisis sintáctico y más aprender a comunicarse
El Gobierno planea un cambio profundo en la manera en que se enseña la asignatura de Lengua Castellana y Literatura en la educación obligatoria (de los seis a los 16 años) y el Bachillerato. El borrador del nuevo currículo, que es la norma que regula cómo debe impartirse la materia, pone el acento en desarrollar la capacidad de los alumnos para comunicarse oralmente y por escrito, así como su comprensión lectora, en detrimento del tradicional análisis sintáctico de las oraciones. La enseñanza de la literatura también cambia, con un enfoque que trata de evitar que consista en un relato histórico en el que se suceden autores y obras a un ritmo tan rápido que los alumnos con frecuencia no tienen tiempo deleerlas. Los cambios, pendientes de su publicación en el Boletín Oficial del Estado, empezarán a aplicarse el curso que viene.
Dos de las personas que han elaborado y revisado el borrador, Guadalupe Jover, que ha sido profesora de Lengua y Literatura en institutos durante 35 años, y Rosa Linares, que lleva siéndolo 17, subrayan que el planteamiento no es en realidad tan novedoso. Muchos docentes llevan tiempo aplicando buena parte de los elementos de este modelo de enseñanza más competencial, impulsado por la Unión Europea y la OCDE, y que la mayoría de los países desarrollados han implantado en los últimos años.
Sin quitarle importancia al resto de apartados que componen el currículo ―como la producción de textos escritos―, Guadalupe Jover menciona como segundo elemento que gana protagonismo la enseñanza de la comunicación oral, tanto en su vertiente formal, esto es, la capacidad de los chavales de realizar exposiciones o participar en mesas redondas y debates, como en los usos informales: “Aprender a decir lo que queremos decir sin meter el dedo en el ojo al de enfrente; discrepar, o incluso quejarnos o protestar de manera constructiva y respetuosa con el interlocutor; aprender a resolver de manera dialogada los conflictos, etcétera”. El nuevo currículo de la materia establece 10 competencias que los alumnos deben adquirir al concluir la etapa, ocho de las cuales están relacionadas con la capacidad de comunicación de los alumnos, incluida de aprender a “seleccionar y contrastar información, evaluando su fiabilidad y pertinencia”.
Disponible en: <https://elpais.com>.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
La palabra “obligatoria” no lleva tilde en español porque es aguda.
Provas
El Gobierno plantea un vuelco a la enseñanza de Lengua: menos análisis sintáctico y más aprender a comunicarse
El Gobierno planea un cambio profundo en la manera en que se enseña la asignatura de Lengua Castellana y Literatura en la educación obligatoria (de los seis a los 16 años) y el Bachillerato. El borrador del nuevo currículo, que es la norma que regula cómo debe impartirse la materia, pone el acento en desarrollar la capacidad de los alumnos para comunicarse oralmente y por escrito, así como su comprensión lectora, en detrimento del tradicional análisis sintáctico de las oraciones. La enseñanza de la literatura también cambia, con un enfoque que trata de evitar que consista en un relato histórico en el que se suceden autores y obras a un ritmo tan rápido que los alumnos con frecuencia no tienen tiempo deleerlas. Los cambios, pendientes de su publicación en el Boletín Oficial del Estado, empezarán a aplicarse el curso que viene.
Dos de las personas que han elaborado y revisado el borrador, Guadalupe Jover, que ha sido profesora de Lengua y Literatura en institutos durante 35 años, y Rosa Linares, que lleva siéndolo 17, subrayan que el planteamiento no es en realidad tan novedoso. Muchos docentes llevan tiempo aplicando buena parte de los elementos de este modelo de enseñanza más competencial, impulsado por la Unión Europea y la OCDE, y que la mayoría de los países desarrollados han implantado en los últimos años.
Sin quitarle importancia al resto de apartados que componen el currículo ―como la producción de textos escritos―, Guadalupe Jover menciona como segundo elemento que gana protagonismo la enseñanza de la comunicación oral, tanto en su vertiente formal, esto es, la capacidad de los chavales de realizar exposiciones o participar en mesas redondas y debates, como en los usos informales: “Aprender a decir lo que queremos decir sin meter el dedo en el ojo al de enfrente; discrepar, o incluso quejarnos o protestar de manera constructiva y respetuosa con el interlocutor; aprender a resolver de manera dialogada los conflictos, etcétera”. El nuevo currículo de la materia establece 10 competencias que los alumnos deben adquirir al concluir la etapa, ocho de las cuales están relacionadas con la capacidad de comunicación de los alumnos, incluida de aprender a “seleccionar y contrastar información, evaluando su fiabilidad y pertinencia”.
Disponible en: <https://elpais.com>.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
El artículo apunta que el gobierno citado piensa en adoptar un abordaje gramatical en la enseñanza de lengua.
Provas
Surrealismo furtivo de Remedios Varo
Antes de llegar a Remedios Varo conviene detenerse en la frase con la que el poeta Octavio Paz fijó el enigma de su pintura: “Esta mujer pinta lentamente rápidas apariciones”. Es exactamente así: un vértigo hecho de demoras, un laberinto, un ajuar de sorpresas porque ella misma pintó sorprendida. Remedios Varo es un secreto guardado por las horas. Una artista que tiene esa mística del asombro donde todo es posible, donde todo sucede sin más protocolo que dejarse arrastrar por un hallazgo. Nada en su trabajo es previsible. Nada responde a una lógica precisa.
Nada se ajusta a norma. Y qué olvidada queda. Y qué fuera del canon. Y qué traspapelada su figura.
Tiene algo de enigma mexicano, de mujer hecha de sombra y nubes bajas. Pero nació en Àngels (Girona), en 1908, estudió en la escuela de Bellas Artes de Madrid, vivió a pleno rendimiento la bohemia de Barcelona y cuando la Guerra Civil echó a rodar, se instaló en el bando republicano por vocación y por destino. En medio de la balacera dio cobertura a los antifascistas y en una de esas reuniones clandestinas con un fondo de sacos terreros conoció al poeta francés Benjamin Péret, con el que puso rumbo a Portbou para cruzar a Francia en un delirio de amor que se filtraba por los pliegues de su pintura.
Disponible en: <https://www.elmundo.es>.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
La separación silábica de “terreros” sería ter-re-ros.
Provas
Surrealismo furtivo de Remedios Varo
Antes de llegar a Remedios Varo conviene detenerse en la frase con la que el poeta Octavio Paz fijó el enigma de su pintura: “Esta mujer pinta lentamente rápidas apariciones”. Es exactamente así: un vértigo hecho de demoras, un laberinto, un ajuar de sorpresas porque ella misma pintó sorprendida. Remedios Varo es un secreto guardado por las horas. Una artista que tiene esa mística del asombro donde todo es posible, donde todo sucede sin más protocolo que dejarse arrastrar por un hallazgo. Nada en su trabajo es previsible. Nada responde a una lógica precisa.
Nada se ajusta a norma. Y qué olvidada queda. Y qué fuera del canon. Y qué traspapelada su figura.
Tiene algo de enigma mexicano, de mujer hecha de sombra y nubes bajas. Pero nació en Àngels (Girona), en 1908, estudió en la escuela de Bellas Artes de Madrid, vivió a pleno rendimiento la bohemia de Barcelona y cuando la Guerra Civil echó a rodar, se instaló en el bando republicano por vocación y por destino. En medio de la balacera dio cobertura a los antifascistas y en una de esas reuniones clandestinas con un fondo de sacos terreros conoció al poeta francés Benjamin Péret, con el que puso rumbo a Portbou para cruzar a Francia en un delirio de amor que se filtraba por los pliegues de su pintura.
Disponible en: <https://www.elmundo.es>.
Juzga lo ítem según el texto y la gramática normativa.
La obra de Remedios Varo huye de la norma.
Provas
Diciembre 29
El camino es el destino
Había sido copiosa la bebedera, diciendo adiós al año que pronto se iría, y andaba yo perdido en las calles de Cádiz.
Pregunté por dónde se iba al mercado. Un viejo desprendió su espalda de la pared y muy desganadamente me respondió, señalando nada:
—Tú haz lo que la calle te diga.
La calle me dijo, y yo llegué.
Algunos miles de años antes, Noé había navegado sin brújula, ni velas, ni timón.
El arca se dejó ir, por donde el viento le dijo, y se salvó del diluvio.
Eduardo Galeano. Los Hijos de los Días. México: Siglo XXI Editores, 2012.
Juzga ítem según el texto y la gramática normativa.
“Había sido” está conjugado en pretérito perfecto compuesto.
Provas
- Modelo TCP/IPIntrodução ao Modelo TCP/IP
- Modelo TCP/IPModelo TCP/IP: Camada de Rede
- Modelo TCP/IPModelo TCP/IP: Camada de Transporte
- Modelo TCP/IPModelo TCP/IP: Camada de Aplicação
Com relação aos elementos de interconexão de redes de computadores e à arquitetura TCP/IP, julgue o item.
Para se comunicar com outros dispositivos e redes TCP/IP, cada computador deve ter um programa de comunicação TCP/IP em seu sistema operacional e em seus aplicativos.
Provas
Com relação aos elementos de interconexão de redes de computadores e à arquitetura TCP/IP, julgue o item.
Na arquitetura TCP/IP, a camada Internet tem como atribuição entregar pacotes IP onde eles são necessários.
Provas
Com relação aos elementos de interconexão de redes de computadores e à arquitetura TCP/IP, julgue o item.
Ao se realizar um cálculo no campo soma de verificação do cabeçalho do formato do datagrama IPv4, geralmente os roteadores descartam os datagramas quando um erro é detectado.
Provas
- Equipamentos de RedeRoteador
- Modelo OSIModelo OSI: Camada de Enlace
- Modelo TCP/IPModelo TCP/IP: Camada de Rede
- TCP/IPFundamentos de Roteamento
Com relação aos elementos de interconexão de redes de computadores e à arquitetura TCP/IP, julgue o item.
A principal função de um roteador é reencaminhar frames e mensagens de broadcasting ou multicast do nível de enlace.
Provas
Caderno Container