Magna Concursos

Foram encontradas 40 questões.

1422793 Ano: 2014
Disciplina: Português
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
O texto adiante é uma adaptação da matéria "Índia
Yawanawá vence preconceito e faz revolução
feminina na floresta"
, originalmente publicada por
Mariana Sanches, em O GLOBO, em outubro de
2014. Leia-o, atentamente, e responda a questão
propostas a seguir.

Fonte: Enunciado 1422793-1

Enunciado 1422793-2

A voz é mansa. O tom é baixo. A fala é pausada.
Rucharlo Yawanawá, de 35 anos, conversa como se
a tranquilidade a habitasse. Nunca encara o
interlocutor nos olhos, não gesticula, não grita ou
gargalha. Seus modos contrastam com a revolução
que liderou em sua própria vida e na tribo Yawanawá.
Emuma aldeia nomeio da densa FlorestaAmazônica
e distante sete horas de barco do município acriano
mais próximo, Rucharlo se tornou a primeira mulher
pajé – líder espiritual – de seu povo e, talvez, do país.
É um raríssimo caso de liderança espiritual indígena
feminina no Brasil.

O xamã ou pajé é, ao lado do cacique, a maior
autoridade de um grupo indígena. No caso dos
Yawanawá, são eles os guardiões dos
conhecimentos da tribo, desde a medicina até as
artes. Acredita-se que tenham dons sobrenaturais –
de adivinhação, de cura e até mesmo de matar
inimigos telepaticamente. Fazem também a
interlocução entre os vivos e os ancestrais. Segundo
a sabedoria indígena, são os espíritos que ensinam
ao pajé os segredos mágicos. [...] Tais comunicações
acontecem em rituais em que os líderes espirituais
tomam ayahuasca (chamada por eles de uni) e
inalamrapé (umamistura de tabaco empó e da casca
moída de uma árvore amazônica chamada por eles
de tsunu).
O efeito alucinógeno e estimulante das substâncias
permitiria aos xamãs entrar no mundo dos mortos e
nos sonhos das pessoas doentes. As doenças,
segundo os Yawanawá, sempre têm explicação
espiritual. E é o xamã quem descobre a causa do
problema nessas incursões oníricas [...].

O processo para se tornar líder espiritual é, assim
como o uso da ayahuasca, milenar. Até 2005, era
também exclusivamente masculino [...].

No período da reclusão, Rucharlo começou a
desenhar as revelações que recebia. Sem conhecer
as letras, ela se fazia entender e registrava seu
aprendizado por rabiscos. De tão bonitos, seus
quadros já foram expostos em museus no Rio de
Janeiro e em Minas Gerais. Com o tempo também
descobriu que tinha o dom de “sentir o cheiro das
doenças”, como descreve – habilidade fundamental
para qualquer curandeiro.Mas, no processo, também
chegou muito perto da morte. [...].

– Eu tinha que provar que era capaz. Sabia que era
minha missão colocar as mulheres em um novo
patamar, eu tinha que resistir – afirma Rucharlo [...].

Na crença indígena, pajés são seres evoluídos, a
meio caminho entre os vivos e os mortos. Por isso
falam vagarosamente e não encaram um olhar. Se o
mundo de Rucharlo mudou depois de sua
experiência, ela também mudou a tribo e o mundo das
demais mulheres da aldeia.
De acordo com o texto, para os Yawanawá, falar mansa e pausadamente, não encarar o interlocutor, não gesticular nem gritar ou gargalhar são demonstrações de:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1422299 Ano: 2014
Disciplina: Português
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Enunciado 1422299-1
“– Eu tinha que provar que era capaz. Sabia que era minha missão colocar as mulheres em um novo patamar, eu tinha que resistir – afirma Rucharlo [...]."


Considerando os elementos da comunicação verbal, é correto afirmar que, nesse trecho, o remetente (ou emissor ) e o código por este utilizado, respectivamente, são:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1420406 Ano: 2014
Disciplina: Português
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
O texto adiante é uma adaptação da matéria "Índia
Yawanawá vence preconceito e faz revolução
feminina na floresta"
, originalmente publicada por
Mariana Sanches, em O GLOBO, em outubro de
2014. Leia-o, atentamente, e responda a questão
propostas a seguir.

Fonte: Enunciado 1420406-1

Enunciado 1420406-2

A voz é mansa. O tom é baixo. A fala é pausada.
Rucharlo Yawanawá, de 35 anos, conversa como se
a tranquilidade a habitasse. Nunca encara o
interlocutor nos olhos, não gesticula, não grita ou
gargalha. Seus modos contrastam com a revolução
que liderou em sua própria vida e na tribo Yawanawá.
Emuma aldeia nomeio da densa FlorestaAmazônica
e distante sete horas de barco do município acriano
mais próximo, Rucharlo se tornou a primeira mulher
pajé – líder espiritual – de seu povo e, talvez, do país.
É um raríssimo caso de liderança espiritual indígena
feminina no Brasil.

O xamã ou pajé é, ao lado do cacique, a maior
autoridade de um grupo indígena. No caso dos
Yawanawá, são eles os guardiões dos
conhecimentos da tribo, desde a medicina até as
artes. Acredita-se que tenham dons sobrenaturais –
de adivinhação, de cura e até mesmo de matar
inimigos telepaticamente. Fazem também a
interlocução entre os vivos e os ancestrais. Segundo
a sabedoria indígena, são os espíritos que ensinam
ao pajé os segredos mágicos. [...] Tais comunicações
acontecem em rituais em que os líderes espirituais
tomam ayahuasca (chamada por eles de uni) e
inalamrapé (umamistura de tabaco empó e da casca
moída de uma árvore amazônica chamada por eles
de tsunu).
O efeito alucinógeno e estimulante das substâncias
permitiria aos xamãs entrar no mundo dos mortos e
nos sonhos das pessoas doentes. As doenças,
segundo os Yawanawá, sempre têm explicação
espiritual. E é o xamã quem descobre a causa do
problema nessas incursões oníricas [...].

O processo para se tornar líder espiritual é, assim
como o uso da ayahuasca, milenar. Até 2005, era
também exclusivamente masculino [...].

No período da reclusão, Rucharlo começou a
desenhar as revelações que recebia. Sem conhecer
as letras, ela se fazia entender e registrava seu
aprendizado por rabiscos. De tão bonitos, seus
quadros já foram expostos em museus no Rio de
Janeiro e em Minas Gerais. Com o tempo também
descobriu que tinha o dom de “sentir o cheiro das
doenças”, como descreve – habilidade fundamental
para qualquer curandeiro.Mas, no processo, também
chegou muito perto da morte. [...].

– Eu tinha que provar que era capaz. Sabia que era
minha missão colocar as mulheres em um novo
patamar, eu tinha que resistir – afirma Rucharlo [...].

Na crença indígena, pajés são seres evoluídos, a
meio caminho entre os vivos e os mortos. Por isso
falam vagarosamente e não encaram um olhar. Se o
mundo de Rucharlo mudou depois de sua
experiência, ela também mudou a tribo e o mundo das
demais mulheres da aldeia.
Conforme registra o texto, Rucharlo Yawanawá reconhece e valoriza a cultura milenar de seu povo. Mesmo assim, com suas determinação e coragem, ela:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378663 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Texto 1:

Tras leer el texto, contesta a las cuestiones.

El español avanza en todo el mundo

Nuestro idioma se refuerza como una de las lenguas principales del planeta, en continua expansión y con grandes oportunidades económicas para los países hispanohablantes.

Enunciado 378663-1

El español gana terreno en el mundo y, con él, las oportunidades económicas para los países de habla hispana.

Según el anuario de 2012 del Instituto Cervantes, el español es hoy la segunda lengua por número de hablantes nativos después del chino y también la segunda lengua de comunicación internacional, solo superada por el inglés. Tras el chino y el inglés, es el tercer idioma más utilizado en Internet. Hay 495 millones de hablantes de español en todo el mundo, 18 millones de estudiantes y una tasa de inscripción para estudiarlo que crece a un ritmo del 8%anual.

Brasil incorporó hace años el español a su sistema educativo y este se extiende imparable por Estados Unidos, donde los hispanohablantes no solo son cada vez más, sino que también tienen más capacidad adquisitiva, con sus efectos sobre el comercio. En el Extremo Oriente, China y Japón han tomado conciencia de la importancia del español en sus relaciones comerciales con América Latina, una región que, en contraste con la crisis económica en Europa, registra un continuo crecimiento, que será del 3,8%del PIB demedia en 2013.

En este contexto internacional, España “hace de puente”, afirma el director académico del Instituto Cervantes, Francisco Moreno, como enlace entre Europa yAmérica Latina. ParaMoreno, la pujanza del español “ofrece muchas posibilidades, porque el hecho de que se hable cada vez pormás gente quiere decir que cada vez se valora más, no solo porque es lengua de cultura, transmisora de elementos culturales de primera línea como cine, gastronomía o música, también porque se considera una lengua útil con fines económicos, comerciales y de intercambio de todo tipo”.

Los principales socios comerciales de España fuera de la UE han sido tradicionalmente países hispanohablantes. Existe el convencimiento de que entre las oportunidades que ofrece un idioma ampliamente utilizado está el de la pertenencia a un club que “reduce la distancia psicológica entre los países” y facilita importaciones e inversiones extranjeras directas, a través de las cuales España tiene una notable presencia en América Latina.

Disponible en: < http://www.tiempodehoy.com/cultura/el-espanol- avanza-en-todo-el-mundo>
La palabra que sigue la misma regla de formación del plural de la palabra CRISIS (párrafo 3) es:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378656 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Enunciado 378656-1
Tras leer el anuncio, marca la opción verdadera respecto a las formas verbales que en él aparecen.

Enunciado 378656-2
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378655 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Enunciado 378655-1
El texto dice que España “HACE DE PUENTE” (párrafo 4). La expresión destacada se refiere:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378654 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Enunciado 378654-1
El español es un idioma que ha presentado numerosas variantes en cada región en la que fue asimilado, mezclándose, en muchos casos, con terminologías, pronunciaciones y acentos locales. Cada una de estas regiones presenta variantes dentro del mismo idioma, como se puede ver en algunos de los ejemplos que siguen, EXCEPTUANDO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378653 Ano: 2014
Disciplina: Espanhol (Língua Espanhola)
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Enunciado 378653-1
El texto menciona el valor económico del español, que:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
São funções do planejamento escolar, EXCETO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
378612 Ano: 2014
Disciplina: Pedagogia
Banca: FUNCAB
Orgão: SEE-AC
Segundo as Orientações Curriculares para o ensino Fundamental e Médio, reduzir a expressão poética dos sujeitos à funcionalidade do resultado daquilo que é realizado significa restringir a possibilidade de livre articulação do código expressivo. Portanto, quando as aulas de arte são aplicadas apenas como prática utilitária, demonstra a incompreensão, por parte da escola, da importância:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas