Foram encontradas 40 questões.
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.
Jornadas en torno al análisis, teoría y didáctica musical: tendencias y prácticas teórico-analíticas a nivel internacional
(Universidad Adventista de Chile, Chillán, 2022-2023)
Desde 2022 se han realizado en Chile tres jornadas de discusión en torno al entendimiento, práctica y enseñanza de la
teoría y el análisis musical, organizadas por académicos pertenecientes a diferentes universidades chilenas. Estas han
respondido a una tendencia actual, presente en países europeos e hispanohablantes en general, que promueve la
internacionalización y actualización de conocimientos disciplinares a nivel de estudios de pregrado y postgrado. Esta tendencia
ha sido altamente influida por los requerimientos nacidos del acuerdo de Bolonia y su propuesta de una educación de calidad
que promueva el desarrollo de competencias, así como la utilización de contenidos actuales y una terminología disciplinar en
todas las áreas del conocimiento, impulsando así la cooperación y la movilidad estudiantil y académica. Las tres jornadas
mencionadas han sido realizadas en formato híbrido, presencial y virtual por medio de la plataforma Zoom, y fueron
transmitidas desde las dependencias de la Universidad Adventista de Chile, Chillán, la que sirvió como casa de estudios
anfitriona de estos espacios de discusión y cooperación académica.
Cada jornada ha contado con expositores de destacada trayectoria, cuyas propuestas teóricas, analíticas y pedagógicas
han impactado la forma en que se enseña y entiende esta área disciplinar a nivel internacional. El formato de cada jornada ha
incluido ponencias virtuales que fueron seguidas por una mesa de discusión conformada por académicos chilenos y extranjeros,
los que dialogaron con los expositores y formularon preguntas relacionadas con las temáticas presentadas, discutiendo además
la relevancia de cada respuesta. Debe mencionarse que las temáticas de los invitados fueron sugeridas por los académicos
chilenos involucrados en la realización de cada jornada; esto, con la finalidad de priorizar temáticas que representaran las reales
necesidades e intereses de la disciplina musicológico-analítica en Chile.
La participación híbrida permitió que un gran número de académicos y estudiantes de música de diferentes regiones de
Chile, así como de otros países hispanohablantes, pudieran ser beneficiados con estas jornadas, cada una de las cuales contó
con una participación aproximada de entre 100 a 150 auditores
Finalmente, cabe resaltar la importancia de estas jornadas en la creación de redes académicas en torno al entendimiento,
aplicabilidad y desarrollo de la teoría y el análisis musical en Chile, así como su conexión con la musicología histórica,
permitiendo que académicos de diferentes universidades y experiencias pudieran dialogar sobre el quehacer de su profesión,
detectar las fortalezas y debilidades de la práctica teórico-analítica en la disciplina chilena y recibir actualizaciones de
conocimientos de nivel internacional.
(Sandoval-Cisternas, Enrique – Universidad Adventista de Chile – Revista Musical Chilena.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.
Jornadas en torno al análisis, teoría y didáctica musical: tendencias y prácticas teórico-analíticas a nivel internacional
(Universidad Adventista de Chile, Chillán, 2022-2023)
Desde 2022 se han realizado en Chile tres jornadas de discusión en torno al entendimiento, práctica y enseñanza de la
teoría y el análisis musical, organizadas por académicos pertenecientes a diferentes universidades chilenas. Estas han
respondido a una tendencia actual, presente en países europeos e hispanohablantes en general, que promueve la
internacionalización y actualización de conocimientos disciplinares a nivel de estudios de pregrado y postgrado. Esta tendencia
ha sido altamente influida por los requerimientos nacidos del acuerdo de Bolonia y su propuesta de una educación de calidad
que promueva el desarrollo de competencias, así como la utilización de contenidos actuales y una terminología disciplinar en
todas las áreas del conocimiento, impulsando así la cooperación y la movilidad estudiantil y académica. Las tres jornadas
mencionadas han sido realizadas en formato híbrido, presencial y virtual por medio de la plataforma Zoom, y fueron
transmitidas desde las dependencias de la Universidad Adventista de Chile, Chillán, la que sirvió como casa de estudios
anfitriona de estos espacios de discusión y cooperación académica.
Cada jornada ha contado con expositores de destacada trayectoria, cuyas propuestas teóricas, analíticas y pedagógicas
han impactado la forma en que se enseña y entiende esta área disciplinar a nivel internacional. El formato de cada jornada ha
incluido ponencias virtuales que fueron seguidas por una mesa de discusión conformada por académicos chilenos y extranjeros,
los que dialogaron con los expositores y formularon preguntas relacionadas con las temáticas presentadas, discutiendo además
la relevancia de cada respuesta. Debe mencionarse que las temáticas de los invitados fueron sugeridas por los académicos
chilenos involucrados en la realización de cada jornada; esto, con la finalidad de priorizar temáticas que representaran las reales
necesidades e intereses de la disciplina musicológico-analítica en Chile.
La participación híbrida permitió que un gran número de académicos y estudiantes de música de diferentes regiones de
Chile, así como de otros países hispanohablantes, pudieran ser beneficiados con estas jornadas, cada una de las cuales contó
con una participación aproximada de entre 100 a 150 auditores
Finalmente, cabe resaltar la importancia de estas jornadas en la creación de redes académicas en torno al entendimiento,
aplicabilidad y desarrollo de la teoría y el análisis musical en Chile, así como su conexión con la musicología histórica,
permitiendo que académicos de diferentes universidades y experiencias pudieran dialogar sobre el quehacer de su profesión,
detectar las fortalezas y debilidades de la práctica teórico-analítica en la disciplina chilena y recibir actualizaciones de
conocimientos de nivel internacional.
(Sandoval-Cisternas, Enrique – Universidad Adventista de Chile – Revista Musical Chilena.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.
Jornadas en torno al análisis, teoría y didáctica musical: tendencias y prácticas teórico-analíticas a nivel internacional
(Universidad Adventista de Chile, Chillán, 2022-2023)
Desde 2022 se han realizado en Chile tres jornadas de discusión en torno al entendimiento, práctica y enseñanza de la
teoría y el análisis musical, organizadas por académicos pertenecientes a diferentes universidades chilenas. Estas han
respondido a una tendencia actual, presente en países europeos e hispanohablantes en general, que promueve la
internacionalización y actualización de conocimientos disciplinares a nivel de estudios de pregrado y postgrado. Esta tendencia
ha sido altamente influida por los requerimientos nacidos del acuerdo de Bolonia y su propuesta de una educación de calidad
que promueva el desarrollo de competencias, así como la utilización de contenidos actuales y una terminología disciplinar en
todas las áreas del conocimiento, impulsando así la cooperación y la movilidad estudiantil y académica. Las tres jornadas
mencionadas han sido realizadas en formato híbrido, presencial y virtual por medio de la plataforma Zoom, y fueron
transmitidas desde las dependencias de la Universidad Adventista de Chile, Chillán, la que sirvió como casa de estudios
anfitriona de estos espacios de discusión y cooperación académica.
Cada jornada ha contado con expositores de destacada trayectoria, cuyas propuestas teóricas, analíticas y pedagógicas
han impactado la forma en que se enseña y entiende esta área disciplinar a nivel internacional. El formato de cada jornada ha
incluido ponencias virtuales que fueron seguidas por una mesa de discusión conformada por académicos chilenos y extranjeros,
los que dialogaron con los expositores y formularon preguntas relacionadas con las temáticas presentadas, discutiendo además
la relevancia de cada respuesta. Debe mencionarse que las temáticas de los invitados fueron sugeridas por los académicos
chilenos involucrados en la realización de cada jornada; esto, con la finalidad de priorizar temáticas que representaran las reales
necesidades e intereses de la disciplina musicológico-analítica en Chile.
La participación híbrida permitió que un gran número de académicos y estudiantes de música de diferentes regiones de
Chile, así como de otros países hispanohablantes, pudieran ser beneficiados con estas jornadas, cada una de las cuales contó
con una participación aproximada de entre 100 a 150 auditores
Finalmente, cabe resaltar la importancia de estas jornadas en la creación de redes académicas en torno al entendimiento,
aplicabilidad y desarrollo de la teoría y el análisis musical en Chile, así como su conexión con la musicología histórica,
permitiendo que académicos de diferentes universidades y experiencias pudieran dialogar sobre el quehacer de su profesión,
detectar las fortalezas y debilidades de la práctica teórico-analítica en la disciplina chilena y recibir actualizaciones de
conocimientos de nivel internacional.
(Sandoval-Cisternas, Enrique – Universidad Adventista de Chile – Revista Musical Chilena.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.
Jornadas en torno al análisis, teoría y didáctica musical: tendencias y prácticas teórico-analíticas a nivel internacional
(Universidad Adventista de Chile, Chillán, 2022-2023)
Desde 2022 se han realizado en Chile tres jornadas de discusión en torno al entendimiento, práctica y enseñanza de la
teoría y el análisis musical, organizadas por académicos pertenecientes a diferentes universidades chilenas. Estas han
respondido a una tendencia actual, presente en países europeos e hispanohablantes en general, que promueve la
internacionalización y actualización de conocimientos disciplinares a nivel de estudios de pregrado y postgrado. Esta tendencia
ha sido altamente influida por los requerimientos nacidos del acuerdo de Bolonia y su propuesta de una educación de calidad
que promueva el desarrollo de competencias, así como la utilización de contenidos actuales y una terminología disciplinar en
todas las áreas del conocimiento, impulsando así la cooperación y la movilidad estudiantil y académica. Las tres jornadas
mencionadas han sido realizadas en formato híbrido, presencial y virtual por medio de la plataforma Zoom, y fueron
transmitidas desde las dependencias de la Universidad Adventista de Chile, Chillán, la que sirvió como casa de estudios
anfitriona de estos espacios de discusión y cooperación académica.
Cada jornada ha contado con expositores de destacada trayectoria, cuyas propuestas teóricas, analíticas y pedagógicas
han impactado la forma en que se enseña y entiende esta área disciplinar a nivel internacional. El formato de cada jornada ha
incluido ponencias virtuales que fueron seguidas por una mesa de discusión conformada por académicos chilenos y extranjeros,
los que dialogaron con los expositores y formularon preguntas relacionadas con las temáticas presentadas, discutiendo además
la relevancia de cada respuesta. Debe mencionarse que las temáticas de los invitados fueron sugeridas por los académicos
chilenos involucrados en la realización de cada jornada; esto, con la finalidad de priorizar temáticas que representaran las reales
necesidades e intereses de la disciplina musicológico-analítica en Chile.
La participación híbrida permitió que un gran número de académicos y estudiantes de música de diferentes regiones de
Chile, así como de otros países hispanohablantes, pudieran ser beneficiados con estas jornadas, cada una de las cuales contó
con una participación aproximada de entre 100 a 150 auditores
Finalmente, cabe resaltar la importancia de estas jornadas en la creación de redes académicas en torno al entendimiento,
aplicabilidad y desarrollo de la teoría y el análisis musical en Chile, así como su conexión con la musicología histórica,
permitiendo que académicos de diferentes universidades y experiencias pudieran dialogar sobre el quehacer de su profesión,
detectar las fortalezas y debilidades de la práctica teórico-analítica en la disciplina chilena y recibir actualizaciones de
conocimientos de nivel internacional.
(Sandoval-Cisternas, Enrique – Universidad Adventista de Chile – Revista Musical Chilena.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
El texto contextualiza la pregunta. Léelo atentamente.
Jornadas en torno al análisis, teoría y didáctica musical: tendencias y prácticas teórico-analíticas a nivel internacional
(Universidad Adventista de Chile, Chillán, 2022-2023)
Desde 2022 se han realizado en Chile tres jornadas de discusión en torno al entendimiento, práctica y enseñanza de la
teoría y el análisis musical, organizadas por académicos pertenecientes a diferentes universidades chilenas. Estas han
respondido a una tendencia actual, presente en países europeos e hispanohablantes en general, que promueve la
internacionalización y actualización de conocimientos disciplinares a nivel de estudios de pregrado y postgrado. Esta tendencia
ha sido altamente influida por los requerimientos nacidos del acuerdo de Bolonia y su propuesta de una educación de calidad
que promueva el desarrollo de competencias, así como la utilización de contenidos actuales y una terminología disciplinar en
todas las áreas del conocimiento, impulsando así la cooperación y la movilidad estudiantil y académica. Las tres jornadas
mencionadas han sido realizadas en formato híbrido, presencial y virtual por medio de la plataforma Zoom, y fueron
transmitidas desde las dependencias de la Universidad Adventista de Chile, Chillán, la que sirvió como casa de estudios
anfitriona de estos espacios de discusión y cooperación académica.
Cada jornada ha contado con expositores de destacada trayectoria, cuyas propuestas teóricas, analíticas y pedagógicas
han impactado la forma en que se enseña y entiende esta área disciplinar a nivel internacional. El formato de cada jornada ha
incluido ponencias virtuales que fueron seguidas por una mesa de discusión conformada por académicos chilenos y extranjeros,
los que dialogaron con los expositores y formularon preguntas relacionadas con las temáticas presentadas, discutiendo además
la relevancia de cada respuesta. Debe mencionarse que las temáticas de los invitados fueron sugeridas por los académicos
chilenos involucrados en la realización de cada jornada; esto, con la finalidad de priorizar temáticas que representaran las reales
necesidades e intereses de la disciplina musicológico-analítica en Chile.
La participación híbrida permitió que un gran número de académicos y estudiantes de música de diferentes regiones de
Chile, así como de otros países hispanohablantes, pudieran ser beneficiados con estas jornadas, cada una de las cuales contó
con una participación aproximada de entre 100 a 150 auditores
Finalmente, cabe resaltar la importancia de estas jornadas en la creación de redes académicas en torno al entendimiento,
aplicabilidad y desarrollo de la teoría y el análisis musical en Chile, así como su conexión con la musicología histórica,
permitiendo que académicos de diferentes universidades y experiencias pudieran dialogar sobre el quehacer de su profesión,
detectar las fortalezas y debilidades de la práctica teórico-analítica en la disciplina chilena y recibir actualizaciones de
conocimientos de nivel internacional.
(Sandoval-Cisternas, Enrique – Universidad Adventista de Chile – Revista Musical Chilena.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
La enseñanza de lenguas extranjeras
Serie: 'Educación en la era digital'.
La enseñanza de lenguas extranjeras es un fenómeno extendido por los sistemas educativos de todo el mundo. Desde hace
varias décadas, los gobiernos invierten dinero en formación de profesores y creación de programas para que los alumnos
puedan acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. El inglés ha sido la lengua que más relevancia ha tenido en estos
programas y hoy día se estudia en muchos países como parte del currículo estatal. En España se han hecho esfuerzos para
fomentar su aprendizaje desde las comunidades y desde las escuelas concertadas y privadas. Algunos ejemplos son el Programa
Bilingüe de inglés y español de la Comunidad de Madrid o los modelos de los colegios británicos acreditados por el British
Council.
La creación de estos programas no está exenta de polémica y de crítica por ciertos sectores de la sociedad, pero los
esfuerzos siguen encaminados en la misma dirección y el aprendizaje de lenguas extranjeras en nuestro país goza ya de un
apoyo innegable.
En los países de nuestro entorno, el panorama es similar y los sistemas educativos también fomentan el aprendizaje de
lenguas extranjeras. En este caso es interesante observar que el español tiene su espacio y hay regiones y gobiernos que
impulsan y apoyan su aprendizaje en escuelas, institutos y universidades.
Este artículo de la BBC muestra claramente en qué países se apuesta por la enseñanza de nuestra lengua. En él se recogen
datos del informe del Instituto Cervantes llamado El español: una lengua viva, de 2018. Se puede observar que el español está
muy presente en Estados Unidos, Brasil o Francia. La cercanía de estos países con otros de habla hispana es una razón evidente,
pero, además, hay otros países que también cuentan con un número importante de aprendices a pesar de no compartir frontera
con países hispanoparlantes (Alemania, Reino Unido, Italia, etc.).
El Instituto Cervantes es una de las instituciones que promocionan la lengua y la cultura española en otros países. Su
crecimiento ha sido evidente y hoy día cuenta con una multitud de sedes repartidas en todo el mundo. Los estudiantes que
acuden al Cervantes pueden elegir distintos tipos de curso según las necesidades personales y, asimismo, pueden certificar su
dominio del idioma a través del Examen DELE (Diploma de Español de Lengua Extranjera).
El español está sufriendo un notable incremento en la demanda de su aprendizaje y esto hace que surjan nuevas
necesidades. En este sentido, el Cervantes se ha asociado con varias universidades (Universidad de Salamanca, Universidad
Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires) para crear el examen SIELE (Servicio Internacional de
Evaluación de la Lengua Española) y así responder a las necesidades del aprendiz del siglo XXI. Este examen se puede realizar
en línea, con fines específicos y con mayor flexibilidad de fechas.
Los docentes tienen un papel central en la enseñanza de la lengua y la cultura y son ellos los que, finalmente, transmiten
estos conocimientos a sus alumnos. Es importante que las instituciones apoyen la profesión docente y en este punto es
destacable la labor de algunos organismos como las universidades. Estas ofrecen un amplio abanico de formación especializada
en ELE (español como lengua extranjera) en forma de cursos de especialización o másteres universitarios. Esta formación
permite al profesor obtener los conocimientos necesarios para lograr su objetivo: ayudar al aprendiz de español a mejorar cada
día su dominio y comprensión de la lengua.
Es interesante ver el crecimiento que está experimentando el aprendizaje del español en el mundo. Las próximas décadas
traerán nuevos retos y nuevas ilusiones que enriquecerán la labor de enseñanza de la lengua en el extranjero.
(VÍCTOR SOLÍS PAREJO. Disponible en: https://www.ui1.es/blog-ui1/. Acceso en: 10/11/2024.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
La enseñanza de lenguas extranjeras
Serie: 'Educación en la era digital'.
La enseñanza de lenguas extranjeras es un fenómeno extendido por los sistemas educativos de todo el mundo. Desde hace
varias décadas, los gobiernos invierten dinero en formación de profesores y creación de programas para que los alumnos
puedan acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. El inglés ha sido la lengua que más relevancia ha tenido en estos
programas y hoy día se estudia en muchos países como parte del currículo estatal. En España se han hecho esfuerzos para
fomentar su aprendizaje desde las comunidades y desde las escuelas concertadas y privadas. Algunos ejemplos son el Programa
Bilingüe de inglés y español de la Comunidad de Madrid o los modelos de los colegios británicos acreditados por el British
Council.
La creación de estos programas no está exenta de polémica y de crítica por ciertos sectores de la sociedad, pero los
esfuerzos siguen encaminados en la misma dirección y el aprendizaje de lenguas extranjeras en nuestro país goza ya de un
apoyo innegable.
En los países de nuestro entorno, el panorama es similar y los sistemas educativos también fomentan el aprendizaje de
lenguas extranjeras. En este caso es interesante observar que el español tiene su espacio y hay regiones y gobiernos que
impulsan y apoyan su aprendizaje en escuelas, institutos y universidades.
Este artículo de la BBC muestra claramente en qué países se apuesta por la enseñanza de nuestra lengua. En él se recogen
datos del informe del Instituto Cervantes llamado El español: una lengua viva, de 2018. Se puede observar que el español está
muy presente en Estados Unidos, Brasil o Francia. La cercanía de estos países con otros de habla hispana es una razón evidente,
pero, además, hay otros países que también cuentan con un número importante de aprendices a pesar de no compartir frontera
con países hispanoparlantes (Alemania, Reino Unido, Italia, etc.).
El Instituto Cervantes es una de las instituciones que promocionan la lengua y la cultura española en otros países. Su
crecimiento ha sido evidente y hoy día cuenta con una multitud de sedes repartidas en todo el mundo. Los estudiantes que
acuden al Cervantes pueden elegir distintos tipos de curso según las necesidades personales y, asimismo, pueden certificar su
dominio del idioma a través del Examen DELE (Diploma de Español de Lengua Extranjera).
El español está sufriendo un notable incremento en la demanda de su aprendizaje y esto hace que surjan nuevas
necesidades. En este sentido, el Cervantes se ha asociado con varias universidades (Universidad de Salamanca, Universidad
Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires) para crear el examen SIELE (Servicio Internacional de
Evaluación de la Lengua Española) y así responder a las necesidades del aprendiz del siglo XXI. Este examen se puede realizar
en línea, con fines específicos y con mayor flexibilidad de fechas.
Los docentes tienen un papel central en la enseñanza de la lengua y la cultura y son ellos los que, finalmente, transmiten
estos conocimientos a sus alumnos. Es importante que las instituciones apoyen la profesión docente y en este punto es
destacable la labor de algunos organismos como las universidades. Estas ofrecen un amplio abanico de formación especializada
en ELE (español como lengua extranjera) en forma de cursos de especialización o másteres universitarios. Esta formación
permite al profesor obtener los conocimientos necesarios para lograr su objetivo: ayudar al aprendiz de español a mejorar cada
día su dominio y comprensión de la lengua.
Es interesante ver el crecimiento que está experimentando el aprendizaje del español en el mundo. Las próximas décadas
traerán nuevos retos y nuevas ilusiones que enriquecerán la labor de enseñanza de la lengua en el extranjero.
(VÍCTOR SOLÍS PAREJO. Disponible en: https://www.ui1.es/blog-ui1/. Acceso en: 10/11/2024.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
La enseñanza de lenguas extranjeras
Serie: 'Educación en la era digital'.
La enseñanza de lenguas extranjeras es un fenómeno extendido por los sistemas educativos de todo el mundo. Desde hace
varias décadas, los gobiernos invierten dinero en formación de profesores y creación de programas para que los alumnos
puedan acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. El inglés ha sido la lengua que más relevancia ha tenido en estos
programas y hoy día se estudia en muchos países como parte del currículo estatal. En España se han hecho esfuerzos para
fomentar su aprendizaje desde las comunidades y desde las escuelas concertadas y privadas. Algunos ejemplos son el Programa
Bilingüe de inglés y español de la Comunidad de Madrid o los modelos de los colegios británicos acreditados por el British
Council.
La creación de estos programas no está exenta de polémica y de crítica por ciertos sectores de la sociedad, pero los
esfuerzos siguen encaminados en la misma dirección y el aprendizaje de lenguas extranjeras en nuestro país goza ya de un
apoyo innegable.
En los países de nuestro entorno, el panorama es similar y los sistemas educativos también fomentan el aprendizaje de
lenguas extranjeras. En este caso es interesante observar que el español tiene su espacio y hay regiones y gobiernos que
impulsan y apoyan su aprendizaje en escuelas, institutos y universidades.
Este artículo de la BBC muestra claramente en qué países se apuesta por la enseñanza de nuestra lengua. En él se recogen
datos del informe del Instituto Cervantes llamado El español: una lengua viva, de 2018. Se puede observar que el español está
muy presente en Estados Unidos, Brasil o Francia. La cercanía de estos países con otros de habla hispana es una razón evidente,
pero, además, hay otros países que también cuentan con un número importante de aprendices a pesar de no compartir frontera
con países hispanoparlantes (Alemania, Reino Unido, Italia, etc.).
El Instituto Cervantes es una de las instituciones que promocionan la lengua y la cultura española en otros países. Su
crecimiento ha sido evidente y hoy día cuenta con una multitud de sedes repartidas en todo el mundo. Los estudiantes que
acuden al Cervantes pueden elegir distintos tipos de curso según las necesidades personales y, asimismo, pueden certificar su
dominio del idioma a través del Examen DELE (Diploma de Español de Lengua Extranjera).
El español está sufriendo un notable incremento en la demanda de su aprendizaje y esto hace que surjan nuevas
necesidades. En este sentido, el Cervantes se ha asociado con varias universidades (Universidad de Salamanca, Universidad
Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires) para crear el examen SIELE (Servicio Internacional de
Evaluación de la Lengua Española) y así responder a las necesidades del aprendiz del siglo XXI. Este examen se puede realizar
en línea, con fines específicos y con mayor flexibilidad de fechas.
Los docentes tienen un papel central en la enseñanza de la lengua y la cultura y son ellos los que, finalmente, transmiten
estos conocimientos a sus alumnos. Es importante que las instituciones apoyen la profesión docente y en este punto es
destacable la labor de algunos organismos como las universidades. Estas ofrecen un amplio abanico de formación especializada
en ELE (español como lengua extranjera) en forma de cursos de especialización o másteres universitarios. Esta formación
permite al profesor obtener los conocimientos necesarios para lograr su objetivo: ayudar al aprendiz de español a mejorar cada
día su dominio y comprensión de la lengua.
Es interesante ver el crecimiento que está experimentando el aprendizaje del español en el mundo. Las próximas décadas
traerán nuevos retos y nuevas ilusiones que enriquecerán la labor de enseñanza de la lengua en el extranjero.
(VÍCTOR SOLÍS PAREJO. Disponible en: https://www.ui1.es/blog-ui1/. Acceso en: 10/11/2024.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
La enseñanza de lenguas extranjeras
Serie: 'Educación en la era digital'.
La enseñanza de lenguas extranjeras es un fenómeno extendido por los sistemas educativos de todo el mundo. Desde hace
varias décadas, los gobiernos invierten dinero en formación de profesores y creación de programas para que los alumnos
puedan acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. El inglés ha sido la lengua que más relevancia ha tenido en estos
programas y hoy día se estudia en muchos países como parte del currículo estatal. En España se han hecho esfuerzos para
fomentar su aprendizaje desde las comunidades y desde las escuelas concertadas y privadas. Algunos ejemplos son el Programa
Bilingüe de inglés y español de la Comunidad de Madrid o los modelos de los colegios británicos acreditados por el British
Council.
La creación de estos programas no está exenta de polémica y de crítica por ciertos sectores de la sociedad, pero los
esfuerzos siguen encaminados en la misma dirección y el aprendizaje de lenguas extranjeras en nuestro país goza ya de un
apoyo innegable.
En los países de nuestro entorno, el panorama es similar y los sistemas educativos también fomentan el aprendizaje de
lenguas extranjeras. En este caso es interesante observar que el español tiene su espacio y hay regiones y gobiernos que
impulsan y apoyan su aprendizaje en escuelas, institutos y universidades.
Este artículo de la BBC muestra claramente en qué países se apuesta por la enseñanza de nuestra lengua. En él se recogen
datos del informe del Instituto Cervantes llamado El español: una lengua viva, de 2018. Se puede observar que el español está
muy presente en Estados Unidos, Brasil o Francia. La cercanía de estos países con otros de habla hispana es una razón evidente,
pero, además, hay otros países que también cuentan con un número importante de aprendices a pesar de no compartir frontera
con países hispanoparlantes (Alemania, Reino Unido, Italia, etc.).
El Instituto Cervantes es una de las instituciones que promocionan la lengua y la cultura española en otros países. Su
crecimiento ha sido evidente y hoy día cuenta con una multitud de sedes repartidas en todo el mundo. Los estudiantes que
acuden al Cervantes pueden elegir distintos tipos de curso según las necesidades personales y, asimismo, pueden certificar su
dominio del idioma a través del Examen DELE (Diploma de Español de Lengua Extranjera).
El español está sufriendo un notable incremento en la demanda de su aprendizaje y esto hace que surjan nuevas
necesidades. En este sentido, el Cervantes se ha asociado con varias universidades (Universidad de Salamanca, Universidad
Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires) para crear el examen SIELE (Servicio Internacional de
Evaluación de la Lengua Española) y así responder a las necesidades del aprendiz del siglo XXI. Este examen se puede realizar
en línea, con fines específicos y con mayor flexibilidad de fechas.
Los docentes tienen un papel central en la enseñanza de la lengua y la cultura y son ellos los que, finalmente, transmiten
estos conocimientos a sus alumnos. Es importante que las instituciones apoyen la profesión docente y en este punto es
destacable la labor de algunos organismos como las universidades. Estas ofrecen un amplio abanico de formación especializada
en ELE (español como lengua extranjera) en forma de cursos de especialización o másteres universitarios. Esta formación
permite al profesor obtener los conocimientos necesarios para lograr su objetivo: ayudar al aprendiz de español a mejorar cada
día su dominio y comprensión de la lengua.
Es interesante ver el crecimiento que está experimentando el aprendizaje del español en el mundo. Las próximas décadas
traerán nuevos retos y nuevas ilusiones que enriquecerán la labor de enseñanza de la lengua en el extranjero.
(VÍCTOR SOLÍS PAREJO. Disponible en: https://www.ui1.es/blog-ui1/. Acceso en: 10/11/2024.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
La enseñanza de lenguas extranjeras
Serie: 'Educación en la era digital'.
La enseñanza de lenguas extranjeras es un fenómeno extendido por los sistemas educativos de todo el mundo. Desde hace
varias décadas, los gobiernos invierten dinero en formación de profesores y creación de programas para que los alumnos
puedan acceder al aprendizaje de una lengua extranjera. El inglés ha sido la lengua que más relevancia ha tenido en estos
programas y hoy día se estudia en muchos países como parte del currículo estatal. En España se han hecho esfuerzos para
fomentar su aprendizaje desde las comunidades y desde las escuelas concertadas y privadas. Algunos ejemplos son el Programa
Bilingüe de inglés y español de la Comunidad de Madrid o los modelos de los colegios británicos acreditados por el British
Council.
La creación de estos programas no está exenta de polémica y de crítica por ciertos sectores de la sociedad, pero los
esfuerzos siguen encaminados en la misma dirección y el aprendizaje de lenguas extranjeras en nuestro país goza ya de un
apoyo innegable.
En los países de nuestro entorno, el panorama es similar y los sistemas educativos también fomentan el aprendizaje de
lenguas extranjeras. En este caso es interesante observar que el español tiene su espacio y hay regiones y gobiernos que
impulsan y apoyan su aprendizaje en escuelas, institutos y universidades.
Este artículo de la BBC muestra claramente en qué países se apuesta por la enseñanza de nuestra lengua. En él se recogen
datos del informe del Instituto Cervantes llamado El español: una lengua viva, de 2018. Se puede observar que el español está
muy presente en Estados Unidos, Brasil o Francia. La cercanía de estos países con otros de habla hispana es una razón evidente,
pero, además, hay otros países que también cuentan con un número importante de aprendices a pesar de no compartir frontera
con países hispanoparlantes (Alemania, Reino Unido, Italia, etc.).
El Instituto Cervantes es una de las instituciones que promocionan la lengua y la cultura española en otros países. Su
crecimiento ha sido evidente y hoy día cuenta con una multitud de sedes repartidas en todo el mundo. Los estudiantes que
acuden al Cervantes pueden elegir distintos tipos de curso según las necesidades personales y, asimismo, pueden certificar su
dominio del idioma a través del Examen DELE (Diploma de Español de Lengua Extranjera).
El español está sufriendo un notable incremento en la demanda de su aprendizaje y esto hace que surjan nuevas
necesidades. En este sentido, el Cervantes se ha asociado con varias universidades (Universidad de Salamanca, Universidad
Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires) para crear el examen SIELE (Servicio Internacional de
Evaluación de la Lengua Española) y así responder a las necesidades del aprendiz del siglo XXI. Este examen se puede realizar
en línea, con fines específicos y con mayor flexibilidad de fechas.
Los docentes tienen un papel central en la enseñanza de la lengua y la cultura y son ellos los que, finalmente, transmiten
estos conocimientos a sus alumnos. Es importante que las instituciones apoyen la profesión docente y en este punto es
destacable la labor de algunos organismos como las universidades. Estas ofrecen un amplio abanico de formación especializada
en ELE (español como lengua extranjera) en forma de cursos de especialización o másteres universitarios. Esta formación
permite al profesor obtener los conocimientos necesarios para lograr su objetivo: ayudar al aprendiz de español a mejorar cada
día su dominio y comprensión de la lengua.
Es interesante ver el crecimiento que está experimentando el aprendizaje del español en el mundo. Las próximas décadas
traerán nuevos retos y nuevas ilusiones que enriquecerán la labor de enseñanza de la lengua en el extranjero.
(VÍCTOR SOLÍS PAREJO. Disponible en: https://www.ui1.es/blog-ui1/. Acceso en: 10/11/2024.)
Provas
Questão presente nas seguintes provas
Cadernos
Caderno Container