Foram encontradas 74 questões.
A questão referem-se ao romance Triste Fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto.
Saiu e andou. Olhou o céu, os ares, as árvores de Santa Teresa, e se lembrou que, por estas terras, já tinham errado tribos selvagens, das quais um dos chefes se orgulhava de ter no sangue o sangue de dez mil inimigos. Fora há quatro séculos. Olhou de novo o céu, os ares, as árvores de Santa Teresa, as casas, as igrejas; viu os bondes passarem; uma locomotiva apitou; um carro, puxado por uma linda parelha, atravessou-lhe na frente, quando já a entrar do campo... Tinha havido grandes e inúmeras modificações. Que fora aquele parque? Talvez um charco. Tinha havido grandes modificações nos aspectos, na fisionomia da terra, talvez no clima... Esperemos mais, pensou ela; e seguiu serenamente ao encontro de Ricardo Coração dos Outros.
terceira parte V - A Afilhada
Com base no fragmento, o final do romance, apesar de triste, como anuncia o próprio título, contém uma mensagem de otimismo, expressa nos pensamentos da personagem Olga, afilhada de Policarpo.
O otimismo se justifica pela expectativa de:
Provas
A questão referem-se ao romance Triste Fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto.
Policarpo Quaresma, cidadão brasileiro, funcionário público, certo de que a língua portuguesa é emprestada ao Brasil; certo também de que, por esse fato, o falar e o escrever em geral, sobretudo no campo das letras, se veem na humilhante contingência de sofrer continuamente censuras ásperas dos proprietários da língua; sabendo, além, que, dentro do nosso país, os autores e os escritores, com especialidade os gramáticos, não se entendem no tocante à correção gramatical, vendo-se, diariamente, surgir azedas polêmicas entre os mais profundos estudiosos do nosso idioma — usando do direito que lhe confere a Constituição, vem pedir que o Congresso Nacional decrete o tupi-guarani como língua oficial e nacional do povo brasileiro.
O suplicante, deixando de parte os argumentos históricos que militam em favor de sua ideia, pede vênia para lembrar que a língua é a mais alta manifestação da inteligência de um povo, é a sua criação mais viva e original; e, portanto, a emancipação política do país requer como complemento e consequência a sua emancipação idiomática.
primeira parte IV - Desastrosas Consequências de um Requerimento
O teor da solicitação de Policarpo Quaresma expressa uma ironia ao deixar implícita uma crítica histórica. O alvo dessa crítica é:
Provas
A questão referem-se ao romance Triste Fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto.
Marechal Floriano Peixoto, segundo presidente do Brasil, é também personagem de Triste Fim de Policarpo Quaresma.
O conceito que melhor sustenta a construção desse personagem ficcional, baseado numa figura histórica, é o da:
Provas
A questão referem-se ao romance Triste Fim de Policarpo Quaresma, de Lima Barreto.
O romance põe em questão a ideia de patriotismo, apresentando diferentes visões de seus personagens sobre a noção de pátria. Isso se observa no confronto entre a noção idealizada de Policarpo Quaresma e aquela manifestada pelas elites militar e política do país.
A apropriação da noção de pátria por essas elites se caracteriza como:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare , there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
In the last stanza, there is a change in perspective, suggesting a less subjective look at what happened.
This change is signaled by:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers A
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare B, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me C
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual D
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
Nor is it strange
The inversion observed in the line above emphasizes what is being said. Another way of expressing emphasis is exemplified in the fragment below:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
come-on is a verb transformed into a noun.
This noun has the following meaning:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job A
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual B
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same C
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone D
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
An example of paradox can be found in the following statement:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
where the ragged people go
In the text, the underlined words refer to the following social group:
Provas
Leia o texto;
The boxer
I am just a poor boy, though my story’s seldom told
I have squandered my resistance for a pocketful of mumbles, such are promises
All lies and jest, still a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home and my family, I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low,
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go
Looking for the places only they would know
Lie la lie, lie la la la lie lie
Asking only workman’s wages, I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores on 7th Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Now the years are rolling by me
They are rockin’ evenly
I am older than I once was
And younger than I’ll be; that’s not unusual
Nor is it strange
After changes upon changes
We are more or less the same
After changes we are more or less the same
And I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone
Goin’ home
Where the New York City winters aren’t bleedin’ me Leadin’ me
Goin’ home
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of every glove that laid him down or cut him
‘Til he cried out in his anger and his shame
“I am leaving, I am leaving”, but the fighter still remains
PAUL SIMON and ART GARFUNKEL Adaptado de genius.com.
I was no more than a boy
The underlined expression may be substituted, without significant change in meaning, by the word below:
Provas
Caderno Container