Magna Concursos

Foram encontradas 734 questões.

1730635 Ano: 2009
Disciplina: Biologia
Banca: UFES
Orgão: UFES
“O hemograma é o principal exame para o estudo da anemia, aonde se observa diminuição na taxa de hemoglobina. A dosagem de ferro no sangue e a pesquisa de sangue oculto nas fezes também fazem parte do estudo da anemia. Algumas vezes há necessidade de se examinar a medula óssea, local formador das células componentes do sangue.” Fonte: http://www.sonomaster.com.br
Sobre a anemia foram feitas as seguintes afirmativas:
I. A anemia é a diminuição do número de glóbulos vermelhos ou de seu conteúdo (hemoglobina) da produção de glóbulos vermelhos.
II. A anemia é decorrente da deficiência de ferro, sem envolver deficiência de vitamina B12, de cobre e de zinco.
III. Os valores considerados normais são de 12 a 16 gramas por decilitro em mulheres e 13 a 18 gramas por decilitro em homens.
IV. Nas anemias crônicas, há baixa do volume sangüíneo, que não é compensado por aumento do volume plasmático.
Estão CORRETAS apenas:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1730054 Ano: 2009
Disciplina: Medicina Legal
Banca: UFES
Orgão: UFES
O peritônio:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1730045 Ano: 2009
Disciplina: Medicina Legal
Banca: UFES
Orgão: UFES
Para preparação de cadáveres inteiros de animais, a via preferencial de injeção do fixador é a:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726522 Ano: 2009
Disciplina: Medicina Legal
Banca: UFES
Orgão: UFES
Preferencialmente, as peças anatômicas preparadas para estudo devem ser mantidas por longos períodos em qual fixador?
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726509 Ano: 2009
Disciplina: Medicina
Banca: UFES
Orgão: UFES
Provas:
Todas as situações abaixo tendem a aumentar a duração do intervalo QT, EXCETO uma. Assinale-a:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726502 Ano: 2009
Disciplina: Zootecnia
Banca: UFES
Orgão: UFES
Assinale a alternativa CORRETA sobre o conceito de esterilização.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726422 Ano: 2009
Disciplina: Inglês (Língua Inglesa)
Banca: UFES
Orgão: UFES
Provas:
TEXTO 1 Self-concept, social anxiety, and interpersonal perception skills
PARÁGRAFO1
(1) Thus, one would expect that socially anxious people would have difficulty in interactions involving a careful reading of the social environment, combined with appropriate responses to that environment. (2) Social anxiety influences social behavior, information processing, and the self concept. (3) This study adds to an understanding of social anxiety by focusing on the role it plays in social information processing. (4) Cognitive aspects of social anxiety include anxious thoughts and worries, especially in situations calling upon social skills (Crozier, 1979). Anxious self-preoccupation often arouses negative emotions that interfere with information processing (Sarason & Sarason, 1986). (5) One of the critical aspects of social interaction is nonverbal behavior—those behavioral cues that require close attention and skill in decoding (Costanzo & Archer, 1989). (6) Socially anxious people have been shown to have lower self-esteem, nervous behaviors, loneliness, and self preoccupation (Cheek, 1979).
As frases estão em ordem incorreta. Selecione a opção que recoloca o texto na ordem original.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726408 Ano: 2009
Disciplina: Farmácia
Banca: UFES
Orgão: UFES
De acordo com determinação do Ministério da Saúde, ficam isentos de autorização especial para detenção de substâncias sujeitas ao controle especial as empresas, instituições e órgãos na execução das seguintes atividades e categorias a eles vinculadas, EXCETO:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726395 Ano: 2009
Disciplina: Libras
Banca: UFES
Orgão: UFES
Segundo Rosa (2007), Rónai, em dois de seus livros sobre tradução, Escola de Tradutores (1952) e a Tradução Vivida (1976), faz reflexões sobre a sua prática e coloca que a tradução de obras literárias é, acima de tudo, uma arte. Enquanto tal, uma tarefa impossível. Para exemplificar a impossibilidade da tradução literária, ele compara a finalidade da tradução com a finalidade do artista, ao retratar a sua obra.
O objetivo de toda arte não é algo impossível? O poeta exprime (ou quer exprimir) o inexprimível, o pintor reproduz o irreproduzível, o estatuário fixa o infixável. Não é surpreendente, pois, que o tradutor se empenhe em traduzir o intraduzível. (Rónai, 1952, p.3)
Tendo o tema da fidelidade na tradução como discussão, analise as afirmações abaixo e marque a resposta CORRETA.
I. Nessa perspectiva, o texto de chegada e de partida compartilham do mesmo status social, porque o tradutor, longe de exercer o papel de descobridor do verdadeiro significado veiculado pelo texto de partida, transforma-se em seu novo autor.
II. Todo tradutor é um traidor, sendo impossível a tarefa do tradutor fazer as relações na língua fonte e na língua alvo.
III. Segundo Rónai (1952), as palavras intraduzíveis de um idioma para outro podem parecer, num primeiro momento, a um tradutor desatento o maior problema. Entretanto não é o que ocorre, pois, para palavras que não têm equivalência textual na língua-alvo, é possível fazer uso de notas de rodapé; além disso, o tradutor não se ilude em realizar uma tradução desejando alcançar a fidelidade. Está claro que não é possível (con)formar a obra do original na língua de chegada, na tentativa de obter a “fidelidade”.
IV. Para Rónai (1952), a dificuldade da tradução reside justamente nas palavras traduzíveis: são essas que enganam ou alimentam a ilusão de ser possível a “fidelidade” da tradução.
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas
1726364 Ano: 2009
Disciplina: Biologia
Banca: UFES
Orgão: UFES
Um músculo:
 

Provas

Questão presente nas seguintes provas