Foram encontradas 545 questões.
Segundo Quadros (2004), a tradução-interpretação consecutiva é:
Provas
O intérprete especialista, para atuar na área de educação, deverá ter um perfil para:
Provas
O código de ética é um instrumento que orienta o intérprete na sua atuação profissional e este código estabelece que o intérprete:
Provas
A ética deve estar na essência do profissional e dando conformidade ao código de ética, considere as seguintes afirmativas:
I - O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confidente e de equilíbrio emocional.
II - O intérprete deve lembrar-se dos limites de sua função e não ir além da sua responsabilidade.
III - O intérprete não deve ser preocupar com o seu vestuário e adereços.
IV - O intérprete deve necessariamente chamar a atenção para si próprio durante o exercício da função.
Assinale a alternativa que indica as afirmativas corretas.
Provas
Segundo Lodi (2013), a Política Educacional Inclusiva deve ainda dialogar com outros dois documentos oficiais que garantem, como direito das pessoas surdas, o reconhecimento da Libras, como meio legal de expressão e comunicação e, como decorrência, o desenvolvimento de práticas de ensino no espaços escolares que garantam a educação bilíngue. Em termos gerais a educação para surdos considera que:
Provas
A estrutura da Língua Brasileira de Sinais apresenta parâmetros linguísticos. Assinale a alternativa que apresenta sinais com a mesma locação:
Provas
O papel do intérprete no campo educacional é:
Provas
O alfabeto manual possui uma função específica:
Provas
Conhecido como língua de sinais internacionais e de origem italiana, o termo Gestuno foi mencionado pela primeira vez no Congresso Mundial, na Federação Mundial dos Surdos (World Federation of the Deaf - WFD), em 1951. Gestuno é:
Provas
A formação do tradutor-intérprete de Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, segundo o Decreto nº 5.626/2005, deve efetivar-se por meio de:
Provas
Caderno Container